Примеры употребления "предостеречь" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все47 warn42 другие переводы5
Да, я хотел предостеречь Джесс, пока Кристи не закатила ей скандал. Yeah, I wanted to give Jess a heads-up before Christy confronted her.
Как историк я хотел бы предостеречь от опасности, которая скрывается в подобных отношениях. As an historian I know the inherent risks of this option.
Я не приводил доводы в пользу протекционизма, а скорее старался предостеречь о том, что мы должны знать о рисках падения и быть готовыми иметь с ними дело. I was not arguing for protectionism, but rather sounding a cautionary note that we must be aware of the downside risks and be prepared to deal with them.
Однако мы должны предостеречь международное сообщество о возможных действиях сторон, выступающих против использования мирных средств, которые могут намеренно создать обстановку, характеризующуюся отсутствием безопасности, в приграничных районах посредством возобновления боевых действий в целях замедления процесса развертывания нейтральных наблюдателей и войск Организации Объединенных Наций. It is our duty, however, to draw the international community's attention to possible manœuvres by parties opposed to peaceful means, who could intentionally create insecurity at the front line by relaunching the fighting so as to delay the deployment of neutral observers and United Nations troops.
Израиль хотел бы, чтобы палестинским государством руководили частные фирмы и НПО, имеющие особые отношения с Израилем, а не избранная и легитимная Палестинская администрация, осуществляющая суверенитет; оратор хотел бы предостеречь международное сообщество и межправительственные и неправительственные органы и организации от того, чтобы не попасть в эту абсурдную ловушку. Israel would like the Palestinian State to be run by private firms and NGOs that had favourable links with Israel rather than by an elected and legitimate Palestinian Authority that exercised sovereignty, and he wished to alert the international community and intergovernmental and non-governmental bodies and organizations to this rather absurd trap.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!