Примеры употребления "предопределенным" в русском с переводом "predefine"

<>
Вместо этого клиенты получают регулярные отгрузки продукта в соответствии с предопределенным графиком. Instead, the customers receive regular product shipments according to a predefined schedule.
Сотрудники должны назначить их расходы к предопределенным категориям при работе с отчетами о расходах. Employees must assign their expenses to predefined categories when they are working with expense reports.
Настройка программ непрерывности, согласно которым клиенты получают регулярные отгрузки продукта в соответствии с предопределенным графиком, и управление ими. Set up and manage continuity programs, in which customers receive regular product shipments on a predefined schedule.
Согласно программе непрерывности, которая также называется программой повторяющихся заказов, клиенты получают регулярные отгрузки продукта в соответствии с предопределенным графиком. In a continuity program, which is also known as a recurring order program, customers receive regular product shipments according to a predefined schedule.
Можно настроить программы непрерывности, согласно которым клиенты получают регулярные отгрузки продукта в соответствии с предопределенным графиком, и управлять ими. You can set up and manage continuity programs, in which customers receive regular product shipments on a predefined schedule.
Доступны три предопределенные формы регистрации. Three predefined registration forms are available.
Эти аналитики включают три предопределенные финансовые аналитики. These dimensions include the three predefined financial dimensions.
Для макетов маршрутизации документов доступны предопределенные заполнители. Predefined placeholders are available for document routing layouts.
Чтобы выбрать предопределенный период скидки, выберите Расширенный. To select a predefined discount period, select Advanced.
Затем документы можно хранить в предопределенной общей папке. You can then store the documents in a predefined shared folder.
Предопределенный запрос доступен для печати этикеток номерных знаков. A predefined query is available for printing license plate labels.
Клиентский терминал может быть запущен с предопределёнными настройками. The client terminal can be launched with some predefined settings.
Служба транспорта использует предопределенный список значений для свойства DeliveryType. The Transport service uses a predefined list of values for DeliveryType.
Использование предопределенного запроса и предопределенных методов для экспорта финансовых данных. Use a predefined query and predefined methods to export financial data.
Кроме того, можно выбрать Расширенный, чтобы указать предопределенный период скидки. Alternatively, select Advanced to select a predefined discount period.
Назначенные горячие клавиши имеют больший приоритет по сравнению с предопределенными. The hot keys set have a higher priority being compared to those predefined.
Использование предопределенного запроса и предопределенных методов для экспорта финансовых данных. Use a predefined query and predefined methods to export financial data.
В Microsoft Dynamics AX for Retail POS поддерживаются только предопределенные варианты. Only predefined variants are supported in Microsoft Dynamics AX for Retail POS.
Несколько источников данных, как с предопределенными связями, так и без них. Multiple table data sources, with and without predefined relationships.
В Управление и учет по проектам поддерживается четыре предопределенных типа проводок. Four predefined transactions types are supported in Project management and accounting:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!