Примеры употребления "предопределенные" в русском с переводом на английский

<>
Доступны три предопределенные формы регистрации. Three predefined registration forms are available.
Иероглифы майя определенно говорят что майя были абсолютно убеждены о существовании потусторонних существо, и что они фактически полагали что эти существа регулярно проявлялся в предопределенные моменты времени. Mayan hieroglyphs specifically say that the Mayans were absolutely convinced about the existence of otherworldly beings, and that they actually believed that these beings manifested themselves regularly at preordained moments of time.
Эти аналитики включают три предопределенные финансовые аналитики. These dimensions include the three predefined financial dimensions.
Для макетов маршрутизации документов доступны предопределенные заполнители. Predefined placeholders are available for document routing layouts.
В Microsoft Dynamics AX for Retail POS поддерживаются только предопределенные варианты. Only predefined variants are supported in Microsoft Dynamics AX for Retail POS.
Группы инфокодов позволяют группировать предопределенные инфокоды, чтобы упростить их использование в будущем. Info code groups enable you to group predefined info codes together so that you can easily re-use them.
Эти результаты — предопределенные значения, которые настраиваются под требования конкретных клиентов с начала конфигурирования. This results in predefined values that are customized to the needs of specific customers from the start of the configuration.
Невозможно удалить предопределенные методы волны, однако можно изменить порядок методов и добавить дополнительные методы. You cannot remove the predefined wave methods, however, you can rearrange the order of the methods and add additional methods.
На вкладке Поля отображаются предопределенные поля, которые можно добавить в таблицу в режиме таблицы. The Fields tab displays predefined fields that you can add to a table while working in Datasheet view.
По умолчанию предопределенные отчеты, предоставляемые в Microsoft Dynamics AX, работают на платформе Службы Reporting Services. The default, predefined reports that are provided with Microsoft Dynamics AX run on the Reporting Services platform.
Сценарии представляют собой предопределенные сообщения, которые работники центра обработки вызовов могут читать клиентам во время ввода заказа. Scripts are predefined messages that call center workers can read to customers during order entry.
Предопределенные причины отзыва обеспечивают четкий процесс отзыва лимита подписывания сумм и унифицирует будущие процессы отслеживания и подготовки отчетности. Predefined revocation reasons help ensure a clean signing limit revocation process and standardize the process for future tracking and reporting purposes.
Чтобы выбрать предопределенный период скидки, выберите Расширенный. To select a predefined discount period, select Advanced.
Однако то, что произойдет в будущем, никоим образом не предопределено. But what the future will bring is by no means predetermined.
Но ничто не было предопределенным или предсказуемым. But nothing was certain or preordained.
Быть может, данный итог был предопределён. Perhaps that outcome was foreordained.
Мы склонны думать, что расход энергии связан с поведением - я решаю, включить свет или нет - но на самом деле использование нами энергии во многом предопределено тем, в каких городах мы живем. We tend to think of energy use as a behavioral thing - I choose to turn this light switch on - but really, enormous amounts of our energy use are predestined by the kinds of communities and cities that we live in.
Переход истекающей кровью Африки от работорговли к укоренению колониализма был предопределен в Берлине в 1884 году. A shift from bleeding Africa through slavery to resident colonialism was ordained in Berlin in 1884.
Затем документы можно хранить в предопределенной общей папке. You can then store the documents in a predefined shared folder.
Для Карла Нанга Парбат навсегда останется вершиной, предопределившей всю его жизнь. For Charles Nanga Parbat will remain the top, predetermined his whole life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!