Примеры употребления "предок" в русском

<>
Это предок крупного рогатого скота. This is the ancestor of cattle.
Вот предок их народа, оригинальный мужчина Талов. This is these people's ancestor, the original Thal male.
Как вел себя наш последний общий предок? How did our last common ancestor behave?
Капитан драгунов в английской армии и твой прямой предок. Captain of Dragoons in the British Army and your direct ancestor.
Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок. We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor.
В других местах, вроде Мериленда, пытаются выяснить, каков исконный предок. And in other places, like Maryland, they're trying to figure out what the primordial ancestor is.
Потому что наш далёкий предок, человек прямоходящий, делал то же самое. Because this is exactly what our ancestors, the Homo erectus, did.
Последний универсальный общий предок жил 3.8 миллиардов лет тому назад. The Last Universal Common Ancestor is dated to be about 3.8 billion years ago.
Но сейчас все сходятся на мнении, что у слона был водный предок. But by now, everybody agrees that the elephant had an aquatic ancestor.
Это замечательное место, в котором мой предок, как известно, сразился с червём. The very place where my ancestor is reputed to have done battle with the worm.
И в 1982 году я сказала,- "Тогда, возможно, у слона был водный предок". So back in 1982 I said, "Well perhaps the elephant had an aquatic ancestor."
Его предок лежал бы на этой постели глядя в глаза 3-5-5. His ancestor would lay on this bed, looking up at 3-5-5's eye.
Не говорите ерунды! Мы не происходим от обезьян, у нас лишь есть общий предок. Don't be ridiculous! We are not descended from apes, we only have a common ancestor.
Большинство из них рассказали, что по крайней мере один их прямой предок погиб на той войне. Most said at least one direct ancestor died in the fighting.
Да, дорогая, наш предок, Арчибальд Фриттон, симпатичный морской волк, который захватывает корабли, разоружает команду и ускользает с сокровищами. Yes, dear, our ancestor, Archibald Fritton, handsome sea dog, who boards the ship, overpowers the crew and makes off with the treasure.
В прошлом году во Флориде был найден исчезнувший предок носорогов, который, как считается, проводил большую часть времени в воде. Last year in Florida they found extinct ancestor of a rhinoceros and said, "Seems to have spent most of its time in the water."
Они имеют единый источник происхождения 3,5 миллиарда лет назад, но этот общий предок породил, возможно, около 20 миллионов существующих видов одних только животных. These had a single origin around 3.5 billion years ago, but this common ancestor gave rise to perhaps 20m living species of animals alone.
Когда МиГ-29 впервые появился в 1977 году, он, как и его далекий предок МиГ-15, стал потрясающим откровением: оказывается, Советы догоняют США в области авиационной техники! When it first showed up, in 1977, the MiG-29, like its very distant ancestor, the MiG-15, was a startling revelation: The Soviets were catching up with U.S. aeronautical technology.
И вы знаете, на самом деле, если вы верите в теорию эволюции, у нас у всей есть общий предок, у нас общее происхождение от того растения в фойе. And, you know, the fact is, if you believe in evolution, we all have a common ancestor, and we all have a common ancestry with the plant in the lobby.
В течение последних 200 тысяч лет, у нас у всех один общий предок, единственный человек, т.н. Митохондриальная Ева из Африки, должно быть вы о ней уже слышали. Африканская женщина, которая дала жизнь всем митохондриальным видам, которые существуют в нашем мире сегодня. Within the last 200,000 years, we all share an ancestor, a single person - Mitochondrial Eve, you might have heard about her - in Africa, an African woman who gave rise to all the mitochondrial diversity in the world today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!