Примеры употребления "предметов" в русском с переводом "item"

<>
Если в группе нет предметов, значит: If your product set contains 0 items, it means either:
внедрение особого порядка распределения продуктов питания и предметов первой необходимости; introduction of a special system for distributing food products and essential items;
по категории имущества проходило 169 предметов без указания серийных номеров; There were 169 items under the equipment category with no serial number;
У нас будет множество других предметов разного качества и желания. We also say there's going to be loads of other items of varying qualities and levels of excitement.
Убедитесь в отсутствии препятствий, опасных или хрупких предметов вокруг себя. Make sure there are no obstacles, hazards, or fragile items in the area you’ll be using.
На сцене он показывает несколько интригующих предметов из этого универсального материала. On stage, he shows a few intriguing items made of the versatile stuff.
Перед каждым выходом астронавты получают список предметов, которые им нельзя трогать. On every EVA, astronauts are given a list of items to avoid touching.
29 августа был обнаружен отчет о проведении инспекции, содержащий перечень предметов. On 29 August, the inspection report containing an inventory of the items was recovered.
Вы можете точно увидеть, сколько предметов этих видов поместятся в комнате. You can see exactly how many of these types of items would fit in a room.
Кредитка жены использовалась неделю назад в скобяной лавке для приобретения двух предметов. The wife's credit card was used one week ago at a hardware store to purchase two items.
Кроме того, увеличить прибыль можно с помощью новых материалов или виртуальных предметов. In addition, new content or new virtual items are quite effective at increasing revenue.
Были розданы тысячи тонн продуктов питания, одежды, предметов повседневного обихода и палаток. Thousands of metric tons of food, clothing, household items and tents were distributed.
информацию, представленную в МАГАТЭ и касающуюся передач ядерных материалов и конкретных предметов оборудования; information reported to the IAEA involving transfers of nuclear materials and specified items of equipment;
Избегайте преград, ступенек, низких потолков, использования хрупких и ценных предметов, которые могут быть повреждены. Avoid trip hazards, stairs, low ceilings, fragile or valuable items that could be damaged.
«Тогда вы получаете награду в виде нового покемона или каких-то предметов, — говорит Мэдиган. "You're then rewarded by a new Pokémon or some items," says Madigan.
Кроме того, поставкой предметов и материалов в Ирак занимались десятки транспортных компаний, выполняющих транзитные перевозки. In addition, dozens of trans-shipment companies were involved in the delivery of items and materials to Iraq.
На кадрах показано несколько предметов, в том числе современная мина российского производства, которая могла принадлежать спецназовцу. In that instance, the soldier’s gear featured a number of items, including an advanced Russian mine that could have belonged to a special forces soldier.
Кроме того, не проводилась проверка наличия 2570 предметов имущества длительного пользования стоимостью 4,35 млн. долл. In addition, no verification was conducted of 2,570 items of non-expendable equipment valued at $ 4.35 million;
Ряду предметов имущества длительного пользования еще не присвоены коды согласно новой системе идентификации имущества штаб-квартиры. A number of items of non-expendable equipment have yet to be coded on the new headquarters asset identification system.
Использование материалов класса М1 допускается для различных предметов внутреннего оборудования туннеля, особенно для трасс кабельных линий. Class M1 is permitted for various items of equipment inside the tunnel, particularly cable trays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!