Примеры употребления "предел допуска" в русском с переводом на английский

<>
Разнести накладную или обновить отборочную накладную можно только в том случае, если сумма отгрузки по аккредитиву равна сумме накладной или отклонение по отгрузке находится в пределах допуска, указанного в поле Процент допуска формы Аккредитив / импортное инкассо. You cannot post the invoice or update a packing slip unless the letter of credit shipment line amount either equals the invoice amount or the shipment variation is within the tolerance limit specified in the Tolerance percentage field in the Letter of credit / import collection form.
Возьмем одну область, например, системы допуска. Take one area, for example, that of system entitlements.
Так, нижний предел штрафа для граждан за несанкционированную торговлю с ноября возрастет в шесть раз - с 500 рублей до 3000 рублей, сообщает пресс-служба Администрации Вологды. Therefore, the minimum fine imposed on citizens for unauthorized vending will increase sixfold beginning in November, from 500 rubles to 3,000 rubles, reports the press relations service of the Administration of Vologda.
Основные сдержки среди прочего включают в себя политику обязательных отпусков, системы допуска, разделение обязанностей, контроль торгового лимита, независимую оценку и обзоры прибыли и потерь, процедуры создания и подтверждения торгового счета. The key checks include, inter-alia, mandatory vacation policy, system entitlements, segregation of duties, trade limit monitoring, independent valuation and profit and loss reviews, trade account set up and confirmation procedures.
Кроме того, одномоторный YF-16 имел огромное преимущество по расходу топлива, обеспечивал летчику более высокий предел переносимости ускорений и лучший обзор. In addition, the single-engine YF-16 also had a huge advantage in fuel consumption, and the airplane afforded the pilot increased G-tolerance and better visibility.
Однако SEC упомянул, что он хочет в будущем рассмотреть возможность допуска ETF активного управления, которые не полностью прозрачны. However, the SEC indicated that it was willing to consider allowing actively managed ETFs that are not fully transparent in the future, and later actively managed ETFs have sought alternatives to full transparency.
При движении вниз мы предполагаем, что предыдущая поддержка на отметке 12.83 станет дном для цен на первый взгляд, но если этот нижний предел рухнет, то может произойти более значительной снижение. To the downside, we expect previous support at 12.83 to put a floor under rates on their first look, but if that floor fails, a more substantial drop could come into play.
К тому же, оба министерства пользовались своими полномочиями для заморозки финансовых активов и лишения допуска к финансовой системе США. And both departments have used their power to freeze financial assets or access to the US financial system.
Предел — максимально допустимое количество срабатываний сигналов. Limit — maximum permissible amount of the alert triggerings.
Правила допуска на биржу ценных бумаг и проведения торгов, а также стандарты раскрытия информации станут едиными на всех биржах. Listing and trading rules will be harmonized, and standards of information disclosure will become uniform across exchanges.
• Переместите стоп для остающейся позиции на уровень входа, как только достигнута начальная цель, устанавливая разумный предел • Move stop to entry on remaining position once initial target is hit, set reasonable limit
Видимо, допуска у меня не хватит даже пропуска ламинировать. Apparently, I don't even have clearance to laminate badges.
Их предостережения не сбылись, однако договорённость увеличить предел полномочий правительства на производство заимствований обязывает реализовать программу сокращения расходов до 2021 года. That did not materialise, but the agreement to raise the government's borrowing authority mandated spending cuts be implemented through 2021.
Светокопии, схемы допуска, что угодно. Blueprints, permits, schematics, anything.
Это не только ключевая отметка Фибоначчи, но также и зона, которая устанавливала нижний предел ценам уже дважды в этом году – в конце марта и начале мая (см. синие указатели на графике). Not only does this level represent a key Fibonacci relationship, it is also an area that has put a floor under prices twice already this year, in late March and early May (see blue arrows on chart).
А у этого вольготно летящего шаттла есть код допуска? Does that casual-looking shuttle have a code clearance?
Итак, образуется предел погрешности между 206 тыс. (262 тыс. – 56 тыс.) и 318 тыс. (262 тыс. + 56 тыс.), мягко говоря, обескураживающий, но по-прежнему чрезвычайно вселяющий надежды, учитывая, что мнение большинства составляет 230 тысяч.. So I’ve got a margin for error between 206k (262k – 56k) and 318k (262k + 56k); daunting to say the least, but still encouraging considering the consensus is around 230k.
Мой уровень допуска к секретной информации снят, пароли и пропуска уже заблокированы. My codeword clearance passcodes have already been taken offline.
Но, опять же, 1,10, кажется, новый верхний предел для пары. But once again, 1.10 seems to be the new upper limit for the pair.
Вот почему я отказался от допуска в очень престижное правительственное научное учреждение которое работает на секретном военном ускорителе, замаскированном под опытное хозяйство в 12,5 милях к юго-востоку от Траверз-сити, штат Мичиган. That's why I was refused clearance for a very prestigious government research fellowship at a secret military supercollider located beneath a fake agricultural station 12.5 miles southeast of Traverse City, Michigan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!