Примеры употребления "предвестники" в русском

<>
Переводы: все39 harbinger36 другие переводы3
Мне помогает мысль о том, что некоторые люди - предвестники изменений в обществе. But it just helps tell that some people are change agents in the society.
Культово-воодушевленные восстания против несправедливой власти, с которыми сейчас идентифицируется Фалон Гонг, всегда рассматривались китайцами как предвестники того, что политическая легитимность — санкционированная так называемым "мандатом небес" (tianming), существующим, когда "небеса" подтверждают свое предпочтение правящей династии — была нарушена. Cult-animated uprisings against unjust authority, with which Falun Gong is now identified, have always been viewed by Chinese as portents that political legitimacy — sanctioned by the so-called "mandate of heaven" (tianming) that is said to exist when "heaven" confers its favor on a ruling dynasty — has been withdrawn.
При преодолении организационных пробелов и вызовов мы должны признать, что распространение некоординируемых мероприятий через 39 учреждений в системе Организации Объединенных Наций и за ее пределами, в сочетании со слабой системой отчетности и отсутствием ресурсов из регулярного бюджета — почти при полной зависимости от добровольных взносов, закрепленных за определенными странами — все это предвестники провала. In addressing the institutional gaps and challenges, we must admit that the spread of uncoordinated activities through 39 entities in the United Nations system and beyond, coupled with a weak system of accountability and a lack of resources from the regular budget — with almost full dependence on voluntary contributions that are earmarked to certain countries — all constitute a recipe for failure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!