Примеры употребления "предварительным данным" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все23 preliminary data13 другие переводы10
По предварительным данным, около 40000 саудовцев будут бороться за 1700 мест в 178 муниципальных советах. Roughly 40,000 Saudis are expected to compete for 1,700 seats in 178 municipal councils.
Число погибших и серьезно пострадавших при авариях на железнодорожных переездах в 2001 году составило по предварительным данным семь человек. The number of people killed and seriously injured in connection with level crossing accidents in 2001 amounted preliminarily to seven persons.
Сегодняшние события: Во время дня Европейской сессии, внимание будет приковано к предварительным данным по ВВП за 4 квартал для Франции, Германии и Еврозоны в целом. Today’s highlights: During the European day, the spotlight will be on the preliminary Q4 GDP figures for France, Germany and the Eurozone as a whole.
По предварительным данным, число потенциальных избирателей, которые будут принимать участие в выборах первый раз (в возрасте от 16 до 19 лет), составит шесть миллионов человек. The number of potential first-time voters (16 to 19 years old) is estimated at six million.
Согласно предварительным данным Обзора рабочей силы за 2000 год на женщин пришлось 70,5 процента канцелярских должностей, 52 процента должностей работников сферы обслуживания, 32 процента менеджеров и 13 процентов ремесленников. Preliminary numbers for the 2000 Labor Force Survey found that women represented 70.5 % of those with a clerical job, 52 % of service workers, 32 % of managers and 13 % of craft workers.
Согласно предварительным данным, этот метод может быть отнесен к категории 2, а его перевод в категорию 1 можно будет рассмотреть, когда контролирующие органы и (местные) органы власти будут располагать соответствующими транспарентными протоколами. Based on the preliminary results, this technique could be category 2, whereas category 1 can be considered when transparent protocols become available for use by controlling agencies and (local) authorities.
В 2005 году (по предварительным данным) коэффициент младенческой смертности составлял 2,8 на 1000 рождений, коэффициент смертности в неонатальный период- 1,4 на 1000 рождений, или 51 процент от уровня младенческой смертности. In 2005 (provisional data), the infant mortality rate was 2.8 per 1,000 live births; and the neonatal mortality rate was 1.4 per 1,000 live births, which accounted for 51 % of infant mortality.
17 августа, в районе между Суаи и границей с Западным Тимором, в перестрелку с группой подозреваемых ополченцев вступил наряд фиджийских военнослужащих; и еще один инцидент произошел, фактически, сегодня ночью, в ходе которого австралийские военнослужащие ВАООНВТ вели перестрелку с подозреваемыми ополченцами к северо-востоку от Малианы, но по предварительным данным этот инцидент обошелся, кажется, без потерь. On 17 August, a patrol of Fiji troops also exchanged fire with a group of suspected militia, in the area between Suai and the West Timor border and in fact another incident took place last night in the course of which Australian members of UNTAET exchanged fire with suspected militia north-east of Maliana but initial reports seem to indicate that there were no casualties.
Ожесточенные столкновения между племенами мурле и лу-нуэр, имевшие место 18 и 19 апреля в округе Акобо, штат Джонглий, отражают вызывающий особое беспокойство поворот событий, поскольку объектами нападений стали не стоянки пастухов, а деревни и их мирное население, в результате чего, по предварительным данным, погибли 195 и получили ранения 70 мирных жителей, включая женщин и детей. Heavy fighting between the Murle and the Lou Nuer in Akobo County, Jonglei State, on 18 and 19 April, reflected a particularly disturbing development in which villages and their civilian inhabitants, rather than cattle camps, became targets of attack, resulting in an estimated 195 civilians killed and 70 wounded, including women and children.
Сокращение, по предварительным данным, чистой суммы поступлений в 2000 году объяснялось, в частности, уменьшением размера взносов трех доноров ОЭСР/КСР отсрочкой платежей или частичными платежами со стороны ряда доноров ОЭСР/КСР, и сохраняющимся высоким курсом доллара США, который в течение 2000 года повысился по отношению к большинству валют, включая валюты крупных европейских стран, на взносы которых приходится две трети нынешней базы регулярных ресурсов ПРООН. The reasons for the shortfall in provisional net 2000 income included the reduction in the contribution levels of three OECD/DAC donors; delayed or partial payments by a number of OECD/DAC donors; and the continued strength of the United States dollar, which throughout 2000 appreciated against most currencies, including the major European currencies, which constitute over two thirds of the UNDP current regular resource income base.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!