Примеры употребления "превысила" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все574 exceed467 top29 overrun3 другие переводы75
Эмиссия превысила эту цель на 12%. Emissions overshot the target by 12%.
Ты сегодня превысила свои полномочия, Элейн. You've crossed some serious lines today, Elaine.
Потому что она превысила свои полномочия. Because she overstepped her bounds.
Возможно, я превысила полномочия, не осознавая этого. Perhaps I overstepped My authority without realizing it.
Длина исходящей очереди сети превысила пороговое значение Network Output Queue length beyond threshold
Инфляция превысила запланированные показатели и продолжает усиливаться. Inflation is above-target and increasing.
Ты слегка превысила свои полномочия, не так ли? You're a little out of your jurisdiction, aren't you?
В сентябре цена акции Apple превысила 700 долларов. Apple stock hit an all-time high in September, reaching above $700 a share.
Я думаю, что полиция чрезмерно превысила свои полномочия. I did think the police used their clubs rather excessively.
Впервые с октября прошлого года цена барреля нефти превысила отметку $50. For the first time since last October, the price of a barrel of oil has broken through $50.
Чаще всего, страна превысила свои финансовые возможности благодаря комбинации неблагоразумия и невезения. More often than not, the country has over-extended itself financially through some combination of imprudence and bad luck.
За исключением редких случаев, ни одна крупная экономика особо не превысила свой потенциал. In a rare occurrence, no major economy has dramatically outperformed its potential.
Но в 2010 году прибыль ОАО «Газпром» превысила прибыль Chevron и Exxon Mobil. But in 2010, Gazprom earnings beat both Chevron (CVX) and ExxonMobil (XOM).
a) если прибыль по открытой позиции не превысила величины Trailing Stop, никаких действий не предпринимать; a) if an open position's profit is less than the Trailing Stop value, no action shall be taken;
Пограничная служба за первый год своего функционирования почти на 40 процентов превысила ориентировочный показатель получения поступлений. The Border Service revenue collection has surpassed estimates by almost 40 per cent for the first year of operation.
Она умеренно превысила показатели нескольких предыдущих лет, когда экономика в целом находилась на более высокой отметке. This was moderately above the levels of the several preceding years when the general economy was at higher levels.
Его военная операция в Ливии уже превысила по продолжительности операцию в Косово, которая проводилась 12 лет назад. its operation in Libya has now surpassed in length the one in Kosovo 12 years ago.
Но опыт истории говорит о том, что вероятность быстрого, жёсткого "приземления" превысила сейчас 25% и продолжает повышаться. But the historical rule of thumb is that the chances of a fast, hard landing have now surpassed 25%, and continue to climb.
Общая сумма уплаченных компанией налогов оказалась равна 14,7% от выручки и в 1,18 раз превысила чистую прибыль. The total taxes paid accounted for 14.7% of the company’s total income, or 1.18 times its net profit.
В частности, потребуется не более десяти лет, чтобы доля в рыночных ценах в мировом ВВП развивающихся экономик превысила 50%. Specifically, not much more than a decade is needed for the share of global GDP generated by developing economies to pass the 50% mark when measured in market prices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!