Примеры употребления "превращения" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все353 turning72 transformation57 transmutation3 другие переводы221
Он был мастером превращения сложного в простое; He was a master at converting the complicated into the simple;
Сможет ли Боливия избежать превращения в полу-развалившееся государство? But can Bolivia move away from becoming a quasi-failed state?
Один из способов превращения простого в сложное - делать больше. So one of the things that goes from simple to complex is when we do more.
Это событие стало символом превращения Китая в мировую державу. It symbolized China’s emergence as a global power.
Я не буду тут сидеть и ждать превращения, ясно? I'm not gonna stay here waiting to turn, okay?
Действительно, Китай находится на гране превращения в экологическую свалку. Indeed, China is on the precipice of becoming an environmental wasteland.
Расизм находится на пороге превращения в самую крупную угрозу демократическим идеалам. Racism was on the point of becoming the greatest threat to democratic ideals.
избежание войны с Ираном и предотвращение превращения Ирана в ядерную державу. avoiding a war with Iran and preventing Iran from becoming a nuclear power.
Эксперты отмечают, что глобализация лишь ускорила процесс превращения жилья в товар. Scholars have pointed out that globalization has accentuated the commodification of housing.
Мы, люди, обладаем большим мастерством по части превращения редких вещей в желанные. We humans are very good at figuring out ways to make scarce things desirable.
«Замедленная война», похоже, несет в себе угрозу превращения в войну на уничтожение. "War in slow motion," it seems, does run the risk of becoming a war of annihilation.
И это, на самом деле, механизм превращения рака из безобидного в смертельный. And this is actually how a cancer goes from being harmless to deadly.
И вообще, только два саше отделяет нас от превращения в пару лесбиянок. In fact, we're two sachets away from becoming a lesbian couple.
Некоторые олигархи прошли превращения Дамаскина и стараются улучшить свой имидж в глазах инвесторов. Some “oligarchs” have undergone Damascene conversions and are trying to improve their image among investors.
Находясь на грани превращения в несостоявшееся государство, Грузия сумела повернуться лицом к Западу. From coming perilously close to being a failed state, Georgia has turned towards the West.
Не допустить её превращения в такую угрозу – таков должен быть сегодня важнейший приоритет. Preventing it from becoming so should be a top priority today.
С тех пор многие страны признали разумность превращения счастья в центральную задачу госуправления. Since then, many countries have come to realize that placing happiness at the heart of their governance objectives makes perfect sense.
Более того, открытый характер этих кодексов создает опасность их превращения в чисто пиаровский инструмент. Moreover, their open character leaves such codes vulnerable to becoming mere public relations tools.
Мы подходим очень близко к пониманию ключевых шагов для превращения мёртвого вещества в живое. And we're really becoming very close to understanding the key steps that makes dead stuff come alive.
Г-жа Бандо (Япония) говорит, что она признает необходимость превращения женщин в полноценных экономических партнеров. Ms. Bando (Japan), said she recognized the need to make women full economic partners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!