Примеры употребления "пранаб кумар мукерджи" в русском

<>
Заявление министра иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи во время его июньского визита в Пекин о том, что на границе Китая и Индии нет напряжения, заставляет циничных обозревателей предполагать совсем иное. The claim by Indian Foreign Minister Pranab Mukherjee on a June visit to Beijing that the Sino-Indian border is tension-free has prompted cynical observers to assume the opposite.
Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал: “Индия очень озабочена проблемой изменения климата, но мы должны рассматривать эту проблему в перспективе нашего долга искоренить бедность, чтобы все индусы могли вести достойную жизнь”. India’s External Affairs Minister Pranab Mukherjee recently said, “India is very concerned about climate change, but we have to see the issue in the perspective of our imperative to remove poverty so that all Indians can live a life of dignity.”
Израильский министр обороны Моше Яалон посетил Индию в феврале прошлого года, и индийский президент Пранаб Мукерджи ответил своим историческим посещением Израиля в октябре. Israeli Defense Minister Moshe Ya’alon visited India in February last year, and Indian President Pranab Mukherjee reciprocated with a historic visit to Israel in October.
И, чтобы быть справедливым, Нитиш Кумар, главный министр Бихара, бедного штата, ранее бывшего символом коррупции и некомпетентности, показал, что может быть сделано с помощью серьезных государственных преобразований всего лишь за пять лет. And, to be fair, Nitish Kumar, the chief minister of Bihar, a poor state that previously was a byword for corruption and incompetence, has shown what can be done by beginning a serious transformation of his state in just five years.
На встрече со своим китайским коллегой, Ян Цзечи, Мукерджи сказали о том, что его принимающая сторона думает о действиях Далай Ламы и его высказываниях в Индии, также ему напомнили, что происшествия на границе отражают различное восприятие того, где проходит линия границы. At his meeting with his Chinese counterpart, Yang Jiechi, Mukherjee was told what his hosts thought of the Dalai Lama’s activities and statements in India, and was reminded that the border incidents reflected different perceptions of where the border lies.
Заявление министра иностранных дел Индии Пранаб Мухерджи во время его июньского визита в Пекин о том, что на границе Китая и Индии нет напряжения, заставляет циничных обозревателей предполагать совсем иное. The claim by Indian Foreign Minister Pranab Mukherjee on a June visit to Beijing that the Sino-Indian border is tension-free has prompted cynical observers to assume the opposite.
Пьяные провинциалки при свете луны будут думать, что я Леонардо ДиКаприо, а ты Кумар. Redneck chicks so drunk on moonshine, they'll think I'm Leonardo DiCaprio, and you're Kumar.
С министром иностранных дел Мукерджи обращались грубо во время его последнего визита, когда премьер Вэнь Цзябао отменил ранее запланированную встречу, а губернатор провинции Сычуань не смог обнаружить гуманитарную помощь Индии для жертв землетрясения в Китае. Foreign Minister Mukherjee was treated rudely on his recent visit, with Premier Wen Jiabao cancelling a previously-scheduled appointment and the Governor of Sichuan Province failing to show up to receive a donation of Indian humanitarian aid for China’s earthquake victims.
Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукхерджи, который был заметно сдержаннее в своих комментариях по поводу ситуации в Тибете, чем его американская коллега в ходе пресс-конференции с Госсекретарем США Кондолизой Райс, публично предупредил Далай-ламу, что он не должен предпринимать действий, которые могли бы "негативно отразиться на индийско-китайских отношениях". Indian Foreign Minister Pranab Mukherjee – who was noticeably less forthcoming on Tibet than his American counterpart during a press conference with Secretary of State Condoleezza Rice – has publicly warned the Dalai Lama against doing anything that could have a “negative impact on Indo-Sino relations.”
Кумар получает такую возможность в виде плода хлебного дерева. Kumar's opportunity arrives in the form of jackfruit.
Во время своего посещения Нью-Дели Оли (Oli) встретился с премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом (Manmohan Singh) и с Пранабом Мукерджи (Pranab Mukherjee). Oli met Indian Prime Minister Manmohan Singh and Pranab Mukherjee during his visit in New Delhi.
Кумар ведёт Кипа в укрытие, а Майя идёт вперёд. Kumar leads Kip to cover while Maya forges ahead.
Если Раджа увидит, что Кумар заигрывает с ней, он его прогонит. If Raja catches Kumar flirting, he'll drive the newcomer away.
Потому что если кто придет сюда, то Кани и Кумар пойдут прямиком в тюрьму. 'Cause if someone comes up here, Kanye and Kumar get taken to jail.
Кумар, новый альфа-самец стаи, прижимается к Майе и их новорождённой дочке. Kumar, now the alpha of the troop, snuggles against Maya and their brand new baby girl.
Виджай Кумар: Vijay Kumar:
B лаборатории Пенсильванского университета Виджай Кумар и его команда создают летающих квадрокоптеров - маленьких, быстрых роботов, похожих на рой. Они чувствуют друг друга и сообща выполняют команды по строительству, осмотру зон бедствия и многому другому. In his lab at Penn, Vijay Kumar and his team build flying quadrotors, small, agile robots that swarm, sense each other, and form ad hoc teams - for construction, surveying disasters and far more.
На 1-м заседании Председатель Консультативной группы экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции (КГЭ), г-н Махендра Кумар (Фиджи) выступил с устным докладом о работе КГЭ, текст которого приведен в документе FCCC/SBI/2002/15. At the 1st meeting, the Chair of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE), Mr. Mahendra Kumar (Fiji), made an oral report on the work of the CGE and its report contained in FCCC/SBI/2002/15.
Бывший Генеральный секретарь Коммунистической партии Непала (объединенной марксистско-ленинской) (КПН (ОМЛ)) г-н Мадхав Кумар Непал согласился на предложение маоистского руководства войти в состав Собрания и возглавить Конституционный комитет, который играет центральную роль в достижении договоренности по общему проекту конституции и в решении задачи по обеспечению завершения ее разработки к маю 2010 года. The former General Secretary of the Communist Party of Nepal (Unified Marxist-Leninist) (UML), Mr. Madhav Kumar Nepal, agreed to the proposal of the Maoist leadership that he should accept nomination to the Assembly and chair its Constitutional Committee, which has a central responsibility for reaching agreement on the overall draft constitution and the challenge of enabling its completion by May 2010.
Г-н КУМАР (Индия) говорит, что он не в состоянии поддержать предлагаемый план действий как есть. Mr. KUMAR (India) said that he was unable to support the proposed plan of action as it stood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!