Примеры употребления "практикой" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все7928 practice7672 practise22 praxis12 другие переводы222
Трейдеры, занимающиеся этой практикой, называются "арбитражерами". Traders who engage in arbitrage are known as "arbitrageurs".
Утверждал, что Краер занялся частной практикой. Claims Cryer was hanging his own shingle.
Визиты на высшем уровне стали заурядной практикой. High-level visits have become commonplace.
Я ни дня не занимался юридической практикой. I never practiced law a day in my life;
Имеется разрыв между научным знанием и деловой практикой. There is a mismatch between what science knows and what business does.
Великий экономист Кеннет Эрроу подчеркнул важность обучения практикой. The great economist Kenneth Arrow emphasized the importance of learning by doing.
Я помню свой первый год занятия частной практикой. I remember my first year hanging the shingle.
Такие профсоюзы являются нормальной практикой для англосаксонских стран. Such unions are common in Anglo-Saxon countries.
В трейдинге, выражение “объем может убить” периодически доказывается практикой. In trading, the expression “size can kill” has been proven time after time.
Циники могут называть это старой рутинной практикой «хлеба и зрелищ». Cynics might call this the old bread-and-circuses routine.
Это сообразуется с судебной практикой АТМОТ, и будет способствовать усилению подотчетности. This is consistent with the jurisprudence of ILOAT and will help promote accountability.
Мы также приведем наши налоги для корпораций в соответствие с мировой практикой. We must also make our corporate taxes internationally competitive.
Это требование признается в ряде арбитражных решений, а также национальной судебной практикой. This requirement has been recognized in a series of arbitral awards as well as national jurisprudence.
Я предполагаю, что с практикой можно наполнить музыкальный звук значимостью, даже для кота. I'm suggesting that with training you can imbue a musical sound with significance, even in a cat.
Во многих районах мира распространенной практикой является наем в качестве домашней прислуги девочек. The use of young girls as domestic servants is common in many parts of the world.
В Европе распространенной практикой является использование итоговой базовой суммы по всем строкам накладной. In Europe, it is common to total the base amount for all invoice lines.
Группа рекомендует не присуждать компенсации в связи с коммерческими сделками или деловой практикой. Recommendation The Panel recommends no award of compensation for business transaction or course of dealing.
Соответственно, меры контроля за практикой использования списков предусмотрены в ряде региональных и международных документов. Consequently, a number of regional and international instruments impose controls on the operation of lists.
Национальной судебной практикой причины экономического характера также признавались в качестве правомерного основания для высылки. National jurisprudence has also recognized economic reasons as a valid ground for expulsion.
Надеюсь, что заслушивание людей, непосредственно затронутых конфликтами, станет регулярной практикой в этом важном форуме. I hope that hearing from the people most directly affected by conflict will be a regular occurrence in this important forum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!