Примеры употребления "православных церквей" в русском

<>
В последние несколько лет, благодаря деятельности Вселенского патриарха Варфоломея I, которого лидеры православных церквей традиционно считают первым среди равных, подготовка шла довольно успешно: были одобрены проекты документов, были проведены встречи глав 14 церквей и было запланировано проведение более масштабного собрания церковных лидеров. In recent years, thanks to Ecumenical Patriarch Bartholomew I, traditionally considered first among equals by Orthodox church leaders, the preparations were moving along nicely: Draft documents were approved, meetings among the heads of the 14 churches were held, and plans were made for a bigger gathering of dignitaries.
Изначально предполагалось, что на этом соборе будет сформулирована общая современная повестка дня для 14 православных церквей, число последователей которых составляет 225-300 миллионов человек. It was intended to establish a common modern agenda for the 14 Eastern Orthodox churches, with a total of 225 million to 300 million faithful.
Между тем, Всеправославный собор мог бы изменить то косное отношение лидеров православных церквей к остальному христианскому миру, которое остается неизменным с Темных веков. Yet the Council could have changed the Orthodox churches' ossified attitude toward the rest of Cristendom, which has not changed since the Dark Ages.
С начала 1990-х годов были восстановлены или построены около 25 тысяч православных церквей. Подавляющее большинство из них строились при Путине и благодаря поддержке его и его ближайшего окружения. Around 25,000 ROC churches have been built or rebuilt since the early 1990's, the vast majority of which have been built during Putin's rule and largely due to his backing and that of those in his close circle of supporters.
В конце января в Женеве состоялось собрание предстоятелей православных церквей, на котором Кирилл пожаловался, что некоторые православные архиереи прошлой осенью посещали Украину и якобы от имени Варфоломея выражали поддержку идее создания самостоятельной украинской церкви, признанной вселенским патриархом. A "Synaxis" of the world's Orthodox primates met in Geneva in late January, at which meeting Kirill complained that a number of Orthodox bishops had visited Ukraine last autumn and, claiming to be speaking for Bartholomew, had expressed support for the creation of an independent Ukrainian Orthodox Church recognized by the Ecumenical Patriarch.
Кирилл надеется использовать встречу с Папой Римским для укрепления позиций РПЦ и ее влияния среди восточных христиан в преддверии Всеправославного собора, запланированного на июнь 2016 года, первое собрание представителей разных православных церквей более чем за тысячу лет. Kirill hopes to use the meeting with Francis as a chance to assert the Russian Orthodox Church’s influence within Orthodox Christendom ahead of June’s Pan-Orthodox Council, the first meeting between the various Orthodox churches to take place in over 1,000 years.
У роста влияния православных церквей есть и более спорный аспект – он дает им возможность распространять свои консервативные социальные воззрения. More controversially, the respect given to the Orthodox churches gives them space to advance their own conservative social agendas.
Сотни сербских православных церквей, монастырей и святых мест в Косово подтверждают это. Hundreds of Serb Orthodox churches, monasteries, and holy sites in Kosovo attest to this.
Это духовная сущность «небесной Сербии», место расположения ее самых важных православных церквей, что делает его чем-то существенно более значимым, чем просто территория. It is the spiritual essence of “celestial Serbia,” the site of its most important Orthodox churches, and therefore far from being just a piece of territory.
Следует отметить, что ни одна из официально признанных православных церквей не была закрыта и что упомянутому Фарахату было разрешено продолжать выполнение своих функций на основании моего письма от 9 сентября 2000 года, которое было направлено Его Превосходительству губернатору столицы ". It should be noted that no officially recognized Orthodox Church has been closed, and Farahat was authorized to continue performing his functions by virtue of my letter dated 9 September 2000, which was addressed to His Excellency the Governor of the capital.”
Повестка дня могла бы включать принятие мер охраны мест расположения основных сербских православных церквей, мероприятия, связанные с обеспечением жизнедеятельности монахов и монахинь, такие как отмена Сербской православной церкви налога на добавленную стоимость, акцизов и таможенных пошлин, способы восстановления таких святынь Сербской православной церковью и вопросы возвращения археологических ценностей. The agenda would include the implementation of protective arrangements around major Serbian Orthodox Church sites, activities related to the welfare of the monks and nuns, such as exempting the Serbian Orthodox Church from value-added tax, excise tax and customs duties, modalities of reconstruction of the sites by the Serbian Orthodox Church and the issue of return of archaeological artefacts.
В координации с другими ключевыми партнерами МООНК наконец удалось выйти из продолжавшегося в течение года тупика, и в прошлом месяце была возобновлена работа Имплементационной комиссии по восстановлению, которая занимается вопросами восстановления сербских православных церквей. In coordination with other key stakeholders, UNMIK finally succeeded in overcoming a year-long stalemate, and last month was able to reactivate the Reconstruction Implementation Commission, which deals with rebuilding Serbian Orthodox Church sites.
Хотя Константинопольский патриархат занимает почетное место среди 14 канонических православных церквей, именно Русская православная церковь, являющаяся самой крупной в мире, стала ведущей выразительницей мнений и интересов православных христиан. Although the Patriarchate of Constantinople holds a place of honor among the fourteen canonical Orthodox Churches, it is the Russian Orthodox Church (ROC), the world’s largest, that has emerged as the leading spokesman for Orthodox Christians.
14) Всех членов Русской православной церкви и прочих православных церквей, а заодно и всех тех, кто поступает правильно и славно. 14) All members of the Russian Orthodox Church or any other Eastern Orthodox churches, Orthodox Jews and anybody who does anything in an orthodox manner.
Когда он прибыл на станцию, доску почета украсили фотографии Шкаплерова и членов его экипажа на фоне православных икон и распятий — а Королева и Гагарина отодвинули в сторону, с глаз подальше. Upon his arrival at the station in November, photos of Shkaplerov and his crewmates showed a backdrop of Orthodox icons and crucifixes — Korolev and Gagarin had been moved quite literally out of the picture.
"Многое было сделано, и многое делается", писала она, "чтобы смягчить врожденную агрессивность людей, которые воевали в тысяче войн и выиграли большинство из них, особенно среди этих спутанных ветвей и узких расселин местности, где, несмотря на парящие над изгородями шпили церквей, нежное дыхание человеческой доброты редко ощущалось за всю историю. "Much has been done, and much continues to be done," she wrote, "to soothe the native aggressiveness of a people who have fought a thousand wars and won most of them, especially in those twisted knarls and narrow crevices of the country where, though the spires of churches soar above the hedgerows, the sweeter breath of human kindness has, historically, been rarely felt.
Российский частный сектор тоже поддерживает продвижение концепции Русского мира, вкладывая деньги в пропаганду консервативных и православных ценностей как в России, так и за ее пределами. Russia’s private sector also supports the Russian World by investing in the promotion of conservative and Orthodox values both in Russia and abroad.
Он также был признан виновным по ряду других связанных с терроризмом обвинений, в том числе в волне взрывов церквей по всей Индонезии в канун Рождества в 2000 году. He was also found guilty of a number of other terrorism-related charges, including a wave of bombings of churches across Indonesia on Christmas Eve in 2000.
Первое письмо под названием «Пришло время православным христианам признать ужасную правду о Львовском псевдособоре 1946 года» было подписано и обнародовано 13 марта международной группой известных православных христиан. A first letter, entitled “The Orthodox Appeal for Recognition of the 1946 Lviv ‘Synod’ as a Sham,” was signed and made public on March 13 by an international group of prominent Orthodox Christian believers.
В еще худшем положении оказались оставшиеся десять церквей Киевского патриархата в самой России. The situation is even worse for the remaining ten Kyiv Patriarchate churches in Russia itself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!