Примеры употребления "правительств" в русском с переводом "government"

<>
У правительств, действительно, нет выбора: Governments really have no choice:
Для правительств, инновации – экзистенциальный вопрос. For governments, innovation is an existential question.
Урок для других правительств очевиден: The lesson for other governments is clear:
И прогресс распространяется дальше правительств. And the progress reaches beyond governments.
Войны перестали быть делом исключительно правительств. Wars are no longer the business of governments alone.
Они привыкли справляться с проблемами правительств; They are used to dealing with governments;
Он также чрезмерно усложняет работу правительств. It has also complicated the work of governments unnecessarily.
Это предполагает арбитражные возможности для правительств: This implies an arbitrage opportunity for governments:
14 правительств загнали себя в угол. The 14 government leaders have painted themselves into a corner.
бюджетные дефициты правительств взлетят до стратосферы. government budget deficits are headed into the stratosphere.
Японское правительств отозвало свою китобойную экспедицию. The Japanese government called off their whaling expedition.
МВФ не может изменить выбор правительств. The IMF cannot substitute for governments' choices.
Вклад гражданского общества укрепляет вклад правительств. Civil society input enhances Government output.
Но евро значительно затруднил для правительств реагирование. But the euro has made it more difficult for governments to respond.
У европейских правительств есть три варианта действий. European governments face three choices.
Существует похожая история для правительств, я думаю. There's a similar story, I think, for governments.
Дальнейшие события во многом зависят от реакции правительств. What happens from here will depend a lot on how governments react.
Компании все чаще взывают к помощи своих правительств. Governments are increasingly called to assist their own companies.
Таким образом, чего дожидаются руководители правительств стран еврозоны? So what are the eurozone's heads of government waiting for?
Однако совершенных рынков не больше, чем совершенных правительств. But perfect markets are no more available than perfect governments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!