Примеры употребления "правительственных органах" в русском с переводом на английский

<>
Наше население выпускников-женщин в настоящее время превышает число выпускников-мужчин, и в течение последнего десятилетия представительство женщин в правительственных органах и комитетах выросло втрое. Our female graduate population currently exceeds its male counterpart, and over the last decade, female representation on Government boards and committees has trebled.
Сотрудники Организации Объединенных Наций были направлены на места в региональные структуры управления для оказания поддержки партнерам в правительственных органах и неправительственных организациях в деле эффективного осуществления и мониторинга программ чрезвычайной помощи. United Nations staff have been deployed to the field within regional government structures to support their government counterparts and non-governmental organization partners in the effective implementation and monitoring of emergency programmes.
Члены Группы экспертов должны работать в различных областях, например в правительственных органах, НПО, академических учреждениях и т.д., однако действовать в своем личном качестве и неофициально представлять какое-либо правительство или организацию. The members of the expert group should be drawn from different backgrounds (e.g. government, NGOs, academia, etc.) but should serve in a personal capacity and should not formally represent any government or organization.
Показатель общей представленности СК в центральных правительственных органах, совокупно по группам А-D увеличившийся с 13,66 процента в 1974 году до 16,70 процента в 1999 году, немного выше, чем их доля в общей численности населения. The rise in total representation of SC in Central Government services covering A to D groups from 13.66 percentage in 1974 to 16.70 percentage in 1999 is marginally higher than their share in the total population.
Чтобы управлять этой взаимосвязанностью, Индекс Безопасности Земли 2014 (Earth Security Index 2014, ESI) разработанный Инициативой по Безопасности Земли (Earth Security Initiative), показывает каждой стране взаимную уязвимость, которая могла бы усилить уровень подверженности рискам в правительственных органах и компаниях, если более стратегические подходы и устойчивые инвестиции не будут предприняты. In order to navigate this interdependence, the Earth Security Index 2014, produced by the Earth Security Initiative, shows countries’ combined vulnerabilities that might increase the risk exposure of governments and companies, unless more strategic approaches and sustainable investments are put in place.
Его партнерами являются Сеть университетов АСЕАН (состоящая из 20 университетов в 10 странах 10 АСЕАН); Центр по применению технологии в правительственных органах (Университет Олбани, Университет штата Нью-Йорк); Сеть информации по проблемам женщин в Азиатско-Тихоокеанском регионе (Женский университет «Сукмьюнг»); Университет города Тэджон; и Международная профессиональная федерация женщин, занимающихся бизнесом. Its partners are the ASEAN University Network (comprising 20 universities in 10 ASEAN countries); the Center for Technology in Government (University at Albany, State University of New York); the Asian Pacific Women's Information Network Center (Sookmyung Women's University); Daejon University; and the International Federation of Business and Professional Women.
В работе семинара приняли участие эксперты по вопросам прав человека и развития, имеющие опыт практической работы в области политики, исследований, оперативной деятельности, а также опыт работы в правительственных органах и НПО, наряду с экспертами, представляющими международные учреждения по вопросам развития, включая Всемирный банк, Международный валютный фонд, МОТ, ФАО, ВОЗ и ЮНЕСКО. Experts from human rights and development disciplines with policy, research, operational, government and NGO backgrounds, as well as experts representing international development agencies, including the World Bank, the International Monetary Fund, ILO, FAO, WHO and UNESCO, participated in the seminar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!