Примеры употребления "правительствами" в русском с переводом "government"

<>
Многие из них втайне поддерживались правительствами. Governments supported many covertly.
Социальное страхование - дойная корова, созданная безответственными правительствами. Social security is the great cash cow of irresponsible governments.
Они требуют сотрудничества между правительствами и международными учреждениями. They require cooperation among governments and international institutions.
Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами. Corruption rules many state governments and national ministries.
Вследствие этого, Кейнс поставил перед правительствами две задачи: Hence Keynes gave governments two tasks:
Предмет обсуждения - займы, предоставленные западными правительствами Советскому Союзу. Loans from western governments to the Soviet Union are at issue.
Они полагают, что внешняя политика должна проводиться национальными правительствами. They believe that foreign policy should be handled by their national governments.
Лучше всего у Евреев дела обстояли под левыми правительствами. Jews fared best under leftist governments.
Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами. Many were supported and covertly controlled by governments.
Негосударственные деятели теперь имеют возможности, которые когда-то ограничивались правительствами. Non-state actors now have capabilities that were once limited to governments.
Большая часть налогов на энергию и углерод взимается национальными правительствами. Most energy and carbon taxes are levied by national governments.
Казахстан Указатель представленной правительствами справочной информации за 2006 календарный год Index of background information provided by Governments for the calendar year 2006
Конечно, нет никакой гарантии, что неравенство страхования будет осуществляться правительствами. Of course, there is no guarantee that an inequality-insurance plan will actually be carried out by governments.
в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами. in China, the problem is borrowing linked to local governments.
Тема слишком обширна для обсуждения исключительно между правительствами и спецслужбами. The topic is too broad to be discussed solely among governments and secret services.
Источник: Информация, представленная 95 правительствами при заполнении вопросника к ежегодным докладам. Source: Information provided by 95 Governments on their replies to the annual reports questionnaire.
Трамп начинает это понимать, сталкиваясь с Конгрессом, судами и правительствами штатов. Trump is learning this in his confrontations with Congress, the courts, and state governments.
Такие потоки должны быть закрыты как правительствами, так и финансовыми институтами. Such flows should be shut down both by governments and financial institutions.
В настоящем документе рассматривается вопрос об обеспечении связи с правительствами и наблюдателями. The present paper addresses the issue of communication with Governments and observers.
Это было достигнуто частично за счет инновационных стратегий, принятых нашими соответствующими правительствами. This has been achieved partly through the innovative policies adopted by our respective governments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!