Примеры употребления "по-немецки" в русском

<>
Как сказать "до свидания" по-немецки? How do you say "good bye" in German?
Г-н Фишер (Германия) (говорит по-немецки; текст на английском языке предоставлен делегацией): Прежде всего, позвольте поздравить вас, г-н Пинг, с избранием на пост Председателя и пожелать вам всяческих успехов в вашей деятельности на этом ответственном посту. Mr. Fischer (Germany) (spoke in German; English text provided by the delegation): Let me first of all congratulate you, President Ping, on your election and wish you every success in your responsible post, and express my sincere thanks to the outgoing President for his dedicated work.
"Вы говорите по-немецки?" "Нет." "Do you speak German?" "No, I don't."
Я хочу говорить по-немецки. I want to speak German.
Я не говорю по-немецки. I don't speak German.
я совсем не говорю по-немецки I don't speak German at all
Я хочу уметь говорить по-немецки. I want to speak German.
У нас мало возможностей говорить по-немецки. We have few opportunities to speak German.
Здесь написано, вы бегло говорите по-немецки. It says here that you speak German fluently.
В дополнение к английскому, он говорит по-немецки. In addition to English, he speaks German.
После развала империи Габсубргов в 1918 году Судеты были включены в состав Чехословакии, хотя большинство людей там говорили по-немецки. After the Habsburg Empire was dismantled in 1918, the Sudetenland was incorporated into Czechoslovakia, even though most people there spoke German.
О, Боже, он был такой опасный и очаровательный, и он говорил по-немецки, и был в костюме-тройке, и похоже он такой энергичный и жизнерадостный Oh, my God, he was so dangerous and charming, and he spoke German, and his suit had three pieces, and he seemed really dashing and debonair
Десятки тысяч студентов-подростков выступают в качестве «партнеров-посредников» для своих одноклассников-беженцев, которые не говорят по-немецки и многие из которых прибыли в страну без родителей. Tens of thousands of teenage students are acting as “facilitating partners” to their refugee classmates who don’t speak German, many of whom arrived in the country without their parents.
В то же время федеральное правительство заинтересовано в обеспечении того, чтобы люди, не говорящие по-немецки, были поставлены в известность об их правах, и оно информировало все земли о пользе распространения брошюр на многих языках. However, the Federal Government did have an interest in ensuring that people who did not speak German were made aware of their rights, and had informed all Länder that the introduction of multilingual leaflets could be helpful.
Вдобавок к английскому, господин Накадзима может свободно говорить и по-немецки. In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
Когда мои родители заговорили по-немецки в трамвае, им сказали: «Мы здесь говорим на английском!» When my parents spoke German on a tram, they were told: “We speak English here!”
Она говорит по-английски и по-немецки. She speaks English and German.
Ты теперь по-немецки заговорила? Are you speaking kraut now?
я плохо говорю по-немецки my German is poor
я очень плохо говорю по-немецки my German is very poor
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!