Примеры употребления "пояснениях" в русском с переводом "clarifying"

<>
Эксперт от Российской Федерации представил неофициальный документ № 4, содержащий пояснения в отношении предъявляемых к сменным системам глушителей требований, которым должно удовлетворять транспортное средство, поступившее в эксплуатацию до даты вступления в силу последующих поправок к Правилам № 59. The expert from the Russian Federation introduced informal document No. 4, clarifying the requirements on replacement silencing systems to be fulfilled by a vehicle, which had been taken into service before the date of entry into force of subsequent amendments to Regulation No. 59.
В том что касается проекта статьи 60, было высказано предположение о том, что пункты 1 и 3 являются весьма важными и должны быть сохранены в проекте конвенции, поскольку они не вызвали особых споров в ходе предыдущих чтений, а также учитывая их важность с точки зрения пояснения правовой позиции таких промежуточных держателей, как банки. In terms of draft article 60, it was suggested that paragraphs 1 and 3 were important to retain in the draft convention, since they had been relatively non-contentious in previous readings, and given their importance in terms of clarifying the legal position of intermediate holders such as banks.
Комитет принял к сведению предложения делегации Российской Федерации о внесении изменений в статью 5.1 с целью пояснения того, что результаты измерений, заносимые в весовые сертификаты транспортных средств, должны заноситься в них только один раз либо в стране происхождения международной транспортной операции, если эта страна является Договаривающейся стороной Конвенции, либо в первой Договаривающейся стороне по маршруту движения транспортного средства. The Committee took note of proposals by the delegation of Russian Federation to amend Article 5.1 with a view to clarifying that measurements recorded in Vehicle Weight Certificates shall only be recorded once, either in the country of origin of the international transport operation, provided that this country is a Contracting Party to the Convention or otherwise in the first Contracting Party en route.
Она выглядит таким образом: Комиссия установила два вида заявлений о толковании: с одной стороны, заявления, преследующие цель лишь уточнить или пояснить смысл или объем, которые государство или международные организации придают договору или отдельным его положениям, а с другой стороны, заявления, которыми заявитель, преследуя ту же цель внести уточнения или пояснения, ставит свое согласие на обязательность договора в зависимости от этого толкования. The problem is as follows: the Commission distinguished between two categories of interpretative declarations: on the one hand, those which purport solely to specify or clarify the meaning or scope which the authors, States or international organizations attribute to a treaty or to certain of its provisions and, on the other hand, those whereby the declarant, purporting to achieve the same objective of specifying or clarifying, subjects its consent to be bound to this interpretation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!