Примеры употребления "появлялся" в русском с переводом на английский

<>
С работы уволился, дома не появлялся. He quit his job and didn't go back home.
В колледже он практически не появлялся. He was hardly ever there.
Он появлялся на телевидении множество раз. He has acted on TV many times.
Он появлялся, как только я терял бдительность. He'd be there whenever I let my guard down.
Не появлялся в подрядной компании в последние два дня. He hasn't been at his contracting company for the last 2 days.
Он также не появлялся на работе и его нет дома. He's also a no-show at work and he's not at home, either.
Его жена говорит, что он не появлялся дома уже три дня. She reported him missing three days ago.
Я опросила охранника на ресепшене, он сказал Баррет там не появлялся. I got a guard who says Barrett didn't step foot in his place.
Он появлялся в Монро в Луизиане и в Пайн Блафф в Арканзасе. He dailed in Monroe Louisiana, and Pine Bluff, Arkansas.
Он был закоренелым холостяком и не так уж часто появлялся в обществе. He was a lifelong bachelor, with not much in the way of a social life.
Его нет дома, и его дядя утверждает, что он не появлялся на работе. He's not at home and his uncle says he didn't show up for work.
я недавно появлялся на канале CNN. Там меня готовили к эфиру дольше, чем я выступал. so I did a spot on CNN the other day where I actually spent more time in makeup than I did talking on air.
Фэрис сливал Полу информацию о преступлениях, происходящих в районе, но вместо этого появлялся Одинокий Мститель. Faris was tipping off Paul about crimes going down in the neighborhood but Lone Vengeance kept showing up instead.
Я думала, что я сумасшедшая, но до сегодняшнего дня он никогда не появлялся в реальности. I thought I was crazy, but he was never real before tonight.
Было бы хорошо, если бы ты не появлялся внезапно, особенно, когда мы приноравливаемся к новому быту. I would appreciate it if you didn't make surprise appearances, especially when we are adjusting to new routines.
Надевай сандали на носки, езди на Приусе, делай всё, что бы интерес к тебе не появлялся. Wear a fanny pack, drive a Prius, attach electronic devices to your belt, whatever it takes.
Они знали, что говорить нельзя, но если они открывали свои рты, появлялся Рон и затыкал их. They knew not to talk, but if they opened their mouths, Roan would show up and silence them.
Я бы не появлялся на улице, насколько это возможно, или где-либо, куда я обычно не хожу. Um, I wouldn't want to be on the street, as much as I could avoid it, or anywhere I didn't usually go.
Но если ты, с 20 баксами в кармане, появлялся у двери или ты милая девушка, то тебя пускали. But if you were a guy with 20 bucks in your pocket and you showed up at the door, or a pretty girl, you got in.
Когда новый ребенок появлялся в сопровождении заботливой мамы, мы могли выразить друг другом взглядом, что этот ребенок будет эль-белем. When a new kid arrived, accompanied by a doting mother, we could convey to one another with a mere glance that the kid would be an elé belé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!