Примеры употребления "почтальоном" в русском

<>
Он мог бы быть нашим почтальоном, но был рожден для гриля! He may be our mailman, but he was born to grill!
Её лидер, бывший когда-то почтальоном, говорит, что в настоящий момент он является частью «Сопротивления» – слово, напоминающее антифашистскую борьбу эпохи Гитлера. Its leader, a onetime postman, says that in the present circumstances, he is part of a “Resistance,” a word resonant of the anti-fascist struggles of the Hitler era.
Извините, но я здесь почтальон и я буду носить почту так, как я хочу, и если вам это не нравится, вы можете стать почтальоном. I'm sorry, but I am the mail carrier in this town and I will carry the mail the way that I carry the mail, and if you don't like that, then you can carry the mail.
Этот проклятый почтальон крадёт мои письма! Oh, that darn mailman must be taking my letters!
А почтальонов и железнодорожников любит? Does he like postmen and railwaymen?
Мусорщика, почтальона, соседа, хоть кого-нибудь? A garbage collector, mail carrier, neighbor, anyone at all?
Коллективное ноу-хау относится к способности выполнения задачи, которая не может быть помещена в одного человека, как, например, исполнение симфонии оркестром или доставка почты: ни скрипач, ни почтальон не могут сделать этого в одиночку. Collective knowhow refers to the ability to perform tasks that cannot be carried out by an individual, like playing a symphony or delivering the mail: neither a violinist nor a letter carrier can do it alone.
Сегодня почтальон принес мне славу и богатство. Today, the mailman brought me fame and fortune.
А ты вообще - почтальон с космолетом. You're a postman with a spaceship.
Почтальон вмешивается, получает пулю, умер в больнице. Mail carrier intervenes, gets shot in the process, Dies in the hospital.
Нью Мексико - пропал почтальон, появились расколы на земле. New Mexico - a mailman disappears, the earth splits open.
Ни почтальона, ни молочника, вообще никого! No postman, no milkman, not a solitary soul!
Ваша честь, 4 года назад, почтальон Стэнли Пауэлл почувствовал боль в груди. Your Honor, four years ago, a mail carrier named Stanley Powell felt tightness in his chest.
И почтальон имел хороший вкус, чтобы никогда не поднять это снова. Only two, and the mailman had the good taste never to bring that up again.
Мне жаль, что я нарушил правила, старший почтальон Грош. I'm sorry I broke the regulations, senior postman Groat.
Именно здесь почтальон в последний раз видела Томаса, как раз рядом с табличкой "Добро пожаловать в Роанок". This is where the mail carrier saw Thomas, right near the "Welcome to Roanoke" sign.
У нашего почтальона никаких нареканий, кроме жалоб от этого парня, Сигера. Our mailman had a clean record, except for complaints from this guy Seeger.
Я запишу, как ваш почтальон строит планы на ужин. I'll get your postman making dinner plans.
Извините, но я здесь почтальон и я буду носить почту так, как я хочу, и если вам это не нравится, вы можете стать почтальоном. I'm sorry, but I am the mail carrier in this town and I will carry the mail the way that I carry the mail, and if you don't like that, then you can carry the mail.
Девочка, тебе нужно обрести душевный покой, или ты пустишь в расход почтальона и мусорщика тоже. Girl, you gotta get some peace of mind, or you'll be wasting the mailman and the trash collector too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!