Примеры употребления "почечную" в русском

<>
Переводы: все39 kidney22 renal17
Итак, что вызывает кровавый понос, атаксию и почечную недостаточность? So, what can cause bloody diarrhea, ataxia and kidney failure?
Отделяю и перевязываю почечную артерию и вену. Dividing and ligating the renal artery and vein.
Просто сосредоточься, чтобы держать почечную артерию под контролем. Just focus on keeping the renal artery under control.
Последствия долгосрочного контакта: эндосульфан способен воздействовать на центральную нервную систему, что может вызывать раздражительность, судороги и почечную недостаточность. Effects of short-term exposure: endosulfan may cause effects on the central nervous system, resulting in irritability, convulsions and renal failure.
Нормотимики являются одним из способов лечения, и, в зависимости от препарата, они могут привести к потенциально существенным осложнениям здоровья, оказывая влияние на почечную, эндокринную, печеночную, иммунную и метаболическую функции. Mood stabilizers are the treatment of choice, and, depending on the medication, they can produce potentially significant health complications affecting renal, endocrine, hepatic, immunologic, or metabolic function.
Смотрите, это почечный камень жеребца. Look, it's the kidney stone of a horse.
"Рак почечного эпителия имеет неблагоприятный прогноз. "The prognosis is poor for progressing renal cell cancer.
У меня вышел почечный камень. I passed a kidney stone.
КТ и ультразвук показали воспаление в почечной капсуле. CT and ultrasound showed inflammation in the renal capsule.
Почечная недостаточность привела к ломким костям. Brittle bones were from kidney failure.
Разрыв почечных артерий и, вследствие этого, кровопотеря - официальная причина смерти. Avulsion of the renal arteries and subsequent exsanguination is the official cause of death.
Теперь, извините, мне нужно вывести почечный камень. Now if you'll excuse me, I'm gonna go pass a kidney stone.
Он может вызвать почечные заболевания в тех случаях, когда большие количества зараженной им пыли или воды вдыхаются или выпиваются. It can cause renal disease if large quantities of dust or water contaminated with it are inhaled or swallowed.
У тебя почечная инфекция, что привело к ознобу. You've developed a kidney infection leading to rigors.
бикарбонатных диализатов, которые особо необходимы детям и сердечным больным, страдающим почечной недостаточностью и не способным переносить побочные эффекты ацетатных растворов; The bicarbonate-based dialysates that are particularly necessary for children and cardiac patients suffering from renal failure and unable to tolerate the side effects of acetate solutions;
Итак, мы складываем эти пластинки вместе, используя почечные клетки So, we stack these wafers together, using the kidney cells.
Введите через катетер 40 мг фуросемида в течени следующих двух минут, и давайте выведем миоглобин, пока у нее не началась острая почечная недостаточность. Let's hang I V bolus, 40 of furosemide over the next one to two minutes, and let's flush out the myoglobin before she goes into acute renal failure.
Слишком большое для почечного или желчного камня, и слишком правильное для опухоли. But it's too large for a kidney or gallstone and too regular for a fibroid.
Геморрагическая лихорадка с почечным синдромом (ГЛПС), которая сопровождается высокой температурой, шоком, кровотечением и острой почечной дисфункцией на определенных стадиях заболевания, описывается как заболевание, распространяемое грызунами. Haemorrhagic fever with renal syndrome (HFRS), characterized by fever, shock, haemorrhage and acute renal dysfunction in distinct clinical stages, was described as a rodent-borne disease.
Начиная с 2001 года, находясь в тюрьме, автор, как утверждается, испытывал большие страдания из-за почечных камней. From 2001, while in prison, the author allegedly experienced extensive suffering provoked by kidney stones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!