Примеры употребления "почести" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все24 honors7 honour5 accolade4 honor4 другие переводы4
Теперь Вам нужно немедленно издать всю Вашу теорию, прежде чем кто-то другой получит все почести. Now you have to publish your entire theory right away, before someone else gets the credit.
В настоящее время можно доказывать, что воздание почести величию Королевы Елизаветы II предпочтительнее по сравнению с дешевой грандиозностью Сильвио Берлускони, Мадонны или Криштиану Роналдо. Now, one might argue that the dignified pomp of Queen Elizabeth II is preferable to the tawdry grandiosity of Silvio Berlusconi, Madonna, or Cristiano Ronaldo.
Наблюдатель от Сирийской Арабской Республики заявил, что дипломаты, в том числе сирийские дипломаты, подвергаются по произвольному выбору повторному досмотру, и указал, что страна пребывания должна воздерживаться от досмотра дипломатов в соответствии с ее обязательствами, а также в порядке оказания почести. The observer of the Syrian Arab Republic said that diplomats, including Syrian diplomats, were subjected at random to secondary screening searches, and suggested that the host country should refrain from searching diplomats in accordance with its obligations and as a matter of courtesy.
Воздавая почести погибшим и депортированным, тем, кто был вынужден покинуть страну, тем, кто был лишен не только своего имущества, но и прав и свобод, гарантированных им Конституцией, тем, с кем обращались как с низшими человеческими существами, мы ежегодно, 9 октября, проходим испытание совестью и тем самым пытаемся понять причины и последствия игнорирования основных ценностей и традиций терпимости нашего собственного народа. By paying homage to the dead and the deported, to those obliged to leave the country, to those deprived not only of their belongings but of the rights and liberties guaranteed them by the Constitution, to those treated as inferior human beings, we undergo every year, on 9 October, a test of conscience and thereby try to understand the causes and the consequences of ignoring the core values and traditions of tolerance of our own people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!