Примеры употребления "похищениям" в русском с переводом "kidnapping"

<>
Они спасли 289 похищенных жертв, разрешили 200 дел и захватили 367 человек, причастных к похищениям, и 632 вымогателя. They have rescued 289 kidnapping victims, solved 200 cases and captured 367 kidnappers and 632 extortionists.
Правительство отметило, что преступники, действующие вне рамок закона, имеют возможность получать большие суммы денег, прибегая для этого к похищениям людей, вымогательству и связям с торговлей наркотиками. The Government pointed out that outlaws had access to large sums of money through kidnapping, extortion and drug-related activities which enabled them to acquire weapons on the international black market and smuggle them into the country.
«Талибан» все чаще прибегает к убийствам, нападениям на школы, похищениям и угрозам, объектом которых становятся те, кого обвиняют в сотрудничестве с правительством Афганистана и с международным сообществом. The Taliban have stepped up their use of assassinations, school attacks, kidnappings and threats targeted against those accused of cooperation with the Government of Afghanistan or the international community.
Если эти вооруженные банды представляют собой потенциальную угрозу для их страны происхождения, они представляют неизменную опасность и постоянный фактор небезопасности для конголезского населения, подвергающегося бесчинствам, изнасилованиям, похищениям и убийствам. Whatever potential threat these armed gangs pose to their countries of origin, they constitute a permanent danger to and daily cause of insecurity for the Congolese populations subjected to extortion, looting, rape, kidnapping and murder.
Какие меры предусмотрены для привлечения к ответственности так называемых " людей в штатском " (цзефан женьюань), которые проводят так называемые " облавы " на просителей и, согласно сообщениям, прибегают к насилию, угрозам и похищениям, совершая эти действия безнаказанно? What measures exist to hold accountable so-called “retrievers” (jiefang renyuan) who round up petitioners in so-called “sweeps” and are reported to use violence, threats and kidnapping as they carry out these actions with impunity?
Помещения средств массовой информации подвергаются нападениям и, согласно АЦПЧ, службы безопасности установили за ними слежку, а журналисты регулярно подвергаются пыткам, похищениям, противозаконным задержаниям, избиениям и угрозам смерти со стороны государства, мятежников и практикующих насилие оппозиционных политических партий69. Media offices were attacked and put under surveillance by the security forces, according to ACHR and journalists are regularly subjected to torture, kidnapping, illegal detention, beatings, and death threat from the state, insurgents and violent opposition political parties.
Она обратила внимание на тот факт, что журналисты работают под постоянной угрозой нападения как со стороны сил безопасности, так и боевиков, и что они нередко подвергаются пыткам, похищениям, незаконным задержаниям, избиениям и угрозам смертной расправой со стороны представителей государства, повстанцев и оппозиционных политических партий; Норвегия также просила представить информацию об инициативах, принимаемых для решения данной проблемы. It drew attention to the fact that journalists work under constant threat of attack both from the security forces and militants, and that they are regularly subjected to torture, kidnapping, illegal detention, beatings, and death threats from the State, insurgents and opposition political parties and requested information on initiatives to address this concern.
Выступали против реквизиции и похищений. Spoke out against impressment, kidnappings.
Но это же похищение, разве нет? This is kidnapping, ain't it, sarge?
Оскорбление действием, преследование, воровство, грабеж, похищение. Assault and battery, harassment, theft, robbery, kidnapping.
Нельзя бросать похищение ради новых шмоток. You can't just leave a kidnapping to go shopping.
Сначала похищение, затем убийство ее похитителей. First the kidnapping, then the murder of her abductors.
Парень подстроил свое похищение, а потом сбежал. The guy faked his own kidnapping and then ran off.
Поиск сокровищ только что превратился в похищение. The treasure hunt just turned into a kidnapping.
Сказал что похищение было её внештатной работой. Said the kidnapping was a freelance job.
Обвинение признало виновным обвиняемого в похищении ребенка. The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
Последние новости - сегодня в Бэл Эйр произошло похищение. In local news, a kidnapping today in Bel Air.
Это похищение не имеет ничего общего с родителями. This kidnapping has got nothing to do with the parents.
Тео Бэнкрофт, вы арестованы за похищение Ноаха Эллена. Theo Bancroft, you're under arrest for the kidnapping of Noah Allen.
Вы арестованы по обвинению в похищении Анжелы Кандела. You're under arrest for the kidnapping of angela candela.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!