Примеры употребления "похвастаться" в русском

<>
Ну, возможно, для того, чтобы похвастаться. Well, perhaps for the bragging rights.
Бюджет Великобритании: есть чем похвастаться, но FTSE несет потери UK Budget: Something to brag about, although the FTSE takes a hit
Хотя доллар уже не мог похвастаться статусом безопасного средства сохранения стоимости, очень немногие валюты были способны предложить более высокие гарантии. Though the dollar lost bragging rights as a secure store of value, few other currencies could claim a superior record.
Компания может похвастаться тем, что первой достигла космической станции, однако другие коммерческие фирмы тоже будут сражаться за свою долю в миссии МКС. While they have bragging rights for being first to reach the space station, other commercial companies are poised to compete for a share of the ISS mission.
Однако она никогда не пользовалась этим названием, чтобы похвастаться своими находками: украденные файлы национального комитета Демократической партии были опубликованы румынским хакером, называющим себя Guccifer 2.0. It has never used the name to brag about its exploits, though: Stolen DNC files were published by someone calling himself Guccifer 2.0 and claiming to be Romanian.
Я это вам рассказываю не для того, чтобы похвастаться, а потому что я чувствую гордость за человечество, потому что люди рады помогать другим, как только появляется возможность испытать это на себе, а не только поговорить об этом. So, I don't tell you that to brag; I tell you because I'm proud of human beings, because they get excited to contribute once they've had the chance to experience it, not talk about it.
В 2014 году он похвастался тем, что Россия — единственная страна, способная превратить Соединенные Штаты в радиоактивную пыль. He bragged in 2014 that Russia is the only country capable of turning the U.S. to radioactive dust.
На «Валдае» г-н Путин похвастался, что Россия нашла средства на строительство заводов для ликвидации химического оружия. Mr. Putin bragged at Valdai that “we found the money to build plants for the destruction of chemical weapons.”
«В Ираке мы воюем со всем миром», — похвастался мне двумя днями ранее один солдат, имея в виду многочисленных иностранных боевиков, завербованных ИГИЛ. “In Iraq, we have fought the whole world,” one soldier bragged to me a couple of days before, referring to the many foreign fighters recruited by ISIS.
Несомненно, у команды Трампа была такая информация: недавно один из членов предвыборного штаба Трампа, отвечавший за кампанию в сети, в интервью BBC похвастался их способностью находить восприимчивую аудиторию в Фейсбуке и других соцсетях. Certainly the Trump campaign had this kind of information — recently, one of Trump’s online campaign managers bragged to the BBC about their ability to “target” on Facebook and elsewhere.
Он назвал пользующегося популярностью бывшего президента США «насильником»; поменял свою позицию по нескольким политическим вопросам; похвастался, будто вместе с ним кандидатом в вице-президенты может стать «любой», кто его поддерживает; наконец, заявил членам Национальной стрелковой ассоциации, что Хиллари Клинтон, вероятный кандидат от демократов, собирается «освободить из тюрьмы уголовников». He declared a popular former president to be a “rapist,” flipped his position on one policy after another, bragged that his running mate could be “anyone” who supported him, and told the National Rifle Association that Hillary Clinton, the likely Democratic nominee, would “release violent criminals from jail.”
Азербайджан этим похвастаться не может. That’s more than Azerbaijan can say.
Америка может похвастаться 11 авианосцами. America has 11 aircraft carrier groups.
Такими достижениями немецкая лига похвастаться не может. That's a record the German league can't match.
Я решила похвастаться и купила хорошие - огнестойкие. I splurged and bought the good ones - flame-retardant.
Чтобы похвастаться, насколько у них все хорошо. To rub your face in how great they're doing.
Могут ли Европа и Япония похвастаться тем же? Can Europe and Japan do as well?
Но Он не творит чудеса, просто, чтобы похвастаться. But He doesn't do miracles just to show off.
Полагаю, даже "Столица Мировой Химии" не может таким похвастаться. I guess "Chemical Capital of the World" didn't have the same zing to it.
Греция может похвастаться самым низким кредитным рейтингом в еврозоне. Greece boasts by far the lowest credit rating in the euro zone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!