Примеры употребления "похвальные" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все91 commendable47 laudable34 meritorious2 creditable2 другие переводы6
Мы призываем Совет продолжать эти похвальные усилия, не только с тем чтобы удерживать чрезвычайную ситуацию под контролем, но также в целях обеспечения в ближайшем будущем реорганизации и восстановления города Гомы. We urge the Council to pursue those praiseworthy efforts not only to keep the emergency under control, but also to ensure in the immediate future the reorganization and reconstruction of the city of Goma.
Он говорит, что Обама позволил обструкционизму республиканцев свести на нет похвальные усилия. He says Obama has had worthy efforts thwarted by GOP obstructionism
Однако необходимо провести различие между низкой посещаемостью и низкой успеваемостью мальчиков, поскольку те мальчики, которые ходят в школу, делают похвальные успехи. However, a distinction should be drawn between low participation and low performance on the part of boys, as those boys who remained in school were performing creditably.
Например, во Франции чрезмерно похвальные отзывы о правлении Франсуа Миттерана, умершего десять лет тому назад, в основном отражают всеобщее разочарование в его преемнике Жаке Шираке. In France for example, the overly flattering commemoration of President François Mitterrand's death ten years ago primarily reflects widespread disillusion with his successor, Jacques Chirac.
Г-н ХАЛИЛЬ, отмечая весьма похвальные усилия г-на Келина в плане поиска компромисса, говорит, что он по-прежнему придерживается позиции, которую он изложил ранее в ходе обсуждения данного пункта. Mr. KHALIL, acknowledging Mr. Kälin's excellent efforts to find a compromise, said that he maintained the position he had explained earlier in the debate on the paragraph.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Большое спасибо, г-жа посол, за похвальные слова в адрес Председателя, а также за ваше ободрение в адрес Конференции,- эти волнительные слова будут звучать у нас в душе. The PRESIDENT (translated from French): Thank you very much, Madam Ambassador, for the words of praise addressed to the Chair, but also for the encouragement you have given to the Conference, the moving words which will echo in our minds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!