Примеры употребления "потребительских цен" в русском с переводом на английский

<>
Согласованные индексы потребительских цен 30-43 Harmonised consumer price indices 30-43
Германия: индекс потребительских цен (07:00 GMT) Germany: Consumer Price Index (07:00 GMT)
Данный курс будет рассчитываться на основе индекса потребительских цен. Of course, the actual payment will be made in ordinary currency at the contemporaneous exchange rate, based on the consumer price index, between baskets and the currency.
Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак. Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign.
Непротиворечивость выбора между индексами потребительских цен и индексами цен производителей Consistency of choices between consumer price indices and producer price index
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти. And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise.
В Южной Корее, на Тайване и в Таиланде также произойдет снижение потребительских цен. South Korea, Taiwan, and Thailand will also see declines in consumer price levels.
Вчерашняя публикация Индекса потребительских цен показала, что в декабре Еврозона опустилась до дефляции. Yesterday’s release of the consumer price index showed the Eurozone had dipped into deflation in December.
К моменту этой встречи FOMC, индекс потребительских цен вырос примерно на 3% в год. At the time of that FOMC meeting, the consumer price index was increasing at about 3% per year.
Инфляция потребительских цен в этом году растет и находится на уровне, близком к 3%. Consumer price inflation is set to peak at close to 3% this year.
Наряду с вышеназванными видами групповых индексов цен рассчитывается базовый индекс потребительских цен (базовая инфляция). The core consumer price index (core inflation) is calculated together with the above group price indices.
Таким образом, фактор времени присутствует во всех аспектах выборки для целей составления индекса потребительских цен. Thus the time dimension is present in all aspects of sampling for a consumer price index.
Французский ИПЦ, как ожидается, покажет выход из дефляции и не показывают никаких изменений потребительских цен. The French CPI rate is expected to exit deflationary conditions and to show no changes in consumer prices.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ СОВЕТА (ЕС) № 2494/95 от 23 октября 1995 года, касающееся согласованных индексов потребительских цен, COUNCIL REGULATION (EC) No 2494/95 of 23 October 1995 concerning harmonized indices of consumer prices,
Согласно предварительной оценке правительства, показатель годового роста потребительских цен по итогам октября составил 0,8%. The estimate for the year-on-year growth in consumer prices is expected to remain at 0.8% through October, according to the government’s provisional estimate.
Все страны включают по крайней мере некоторые виды услуг в свои индексы потребительских цен (ИПЦ). All countries include at least some services in their consumer price indexes (CPIs).
Это помогает объяснить, почему уровень инфляции, измеряемый годовым ростом индекса потребительских цен, остается таким высоким. This helps explain why the inflation rate, as measured by growth in the annual consumer price index, has remained stubbornly high.
По существующему законодательству США пенсионные выплаты автоматически увеличиваются при росте традиционно рассчитываемого индекса потребительских цен (ИПЦ). Under current US law, retirees’ benefits are automatically adjusted to account for increases in the traditional consumer price index (CPI).
Увеличение поступлений в Сантьяго обусловлено корректировкой розничных ставок арендной платы в результате изменения индекса потребительских цен. The increase in Santiago is due to a rental retail adjustment according to the variation of the consumer price index.
В 2007 году началась работа по подготовке дополнительного пособия «Практическое руководство по расчету индексов потребительских цен». In 2007, work began to produce the Supplementary Handbook: Practical Guide to Compiling Consumer Price Indices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!