OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все13 hurry12 hasten1
Алек сказал тебе поторопить меня? Did Alec tell you to hurry me along?
Направься к ним навстречу и поторопи. Meet them and hasten arrival.
Саджид, иди наверх и поторопи мальчиков. Sajid, go and hurry those boys up.
Я боюсь, я должен поторопить вас, Эллис. I'm afraid I have to hurry you along, Ellis.
Ладно, я потороплю ее и мы выходим. Alright, I'll tell her to hurry up, we'll be right out.
Это не твоя вина, мы слишком поторопили тебя. It's not your fault, we've hurried you along too fast.
Тебе лучше поторопиться или я сам тебя потороплю. Well, you'd better hurry back or I'm gonna come chasin '.
Мы не сможем прикоснуться к нему, или даже поторопить. We can't touch him, or even hurry him.
Чтобы кто-то вжарил ей по пяткам и поторопил её. Someone to nip at her heels and hurry her up.
Ты думаешь, если я спущусь вниз, я могу немного его поторопить? Do you suppose if I went downstairs, I could hurry him up a little bit?
Мисс Фишер, надо бы вам позвонить в скорую и поторопить их. Miss Fisher, you'd better telephone for an ambulance, and tell them to hurry.
Здесь многие полагают, что взлет поторопили, чтобы очистить путь прибывающим важным лицам. Many here believe that the takeoff was hurried to clear the runway for arriving dignitaries.
Тем временем, статистик из Пекина поделился последними данными в своем аккаунте в Weibo и написал: «Завтра я собираюсь поторопить сына, чтобы он нашел себе подружку в своей начальной школе». Meanwhile, a Beijing statistician sharing the latest figures to his Weibo account wrote, “Tomorrow I am going to get my son to hurry up and find a girlfriend at his elementary school.”

Реклама

Мои переводы