Примеры употребления "поток материалов" в русском

<>
Следует провести первый анализ взаимосвязи между показателями потока материалов, такими, как НРМ, и образованием отходов. A first analysis should be given on the link between material flow indicators like DMI and waste generation.
Влияние добычи полезных ископаемых на окружающую среду может быть проиллюстрировано примером ННГ в целях разъяснения экологической значимости показателей потока материалов. The influence of mineral extraction on the environment might be illustrated with an NIS example to clarify the environmental meaning of material flow indicators.
Создание моделей потоков материалов, таких как уже существующие для алюминия и стали, и увязка их со стратегиями “циркулярной экономики”, такими как сокращение и повторное использование отходов, было бы хорошим началом. Establishing models of material flows – such as the ones existing for aluminum and steel – and linking them with “circular economy” strategies, such as waste reduction and reuse, would be a good start.
Мы перенаправили 148 миллионов фунтов, это 74,000 тонн, старого коврового покрытия со свалок на переработку. Мы замкнули петлю потока материалов посредством возвратной логистики и технологий вторичной переработки, которая не существовала, когда мы начинали производство 14 лет назад. We have diverted 148 million pounds - that's 74,000 tons - of used carpet from landfills, closing the loop on material flows through reverse logistics and post-consumer recycling technologies that did not exist when we started 14 years ago.
Укрепление национальных возможностей по сбору и оценке данных по образованию отходов, их утилизации и использованию, а также включению в национальные информационные системы индикаторов по отходам и потокам материалов, в формах, совместимых с теми, которые используются в странах-членах ЕАОС; Strengthening national capacity to collect and assess data on waste generation, recovery and disposal, and to introduce into national information systems indicators on waste and material flows that are compatible with those applied in EEA countries;
Укрепление национальных возможностей по сбору и оценке данных по образованию отходов, их утилизации и использованию, а также включению в национальные информационные системы индикаторов по отходам и потокам материалов, в формах, совместимых с теми, которые используются в странах-членах Европейского агентства по окружающей среде (ЕАОС); Strengthening national capacity to collect and assess data on waste generation, recovery and disposal, and to introduce into national information systems indicators on waste and material flows that are compatible with those applied in member countries of the European Environment Agency (EEA);
СОООН заинтересован в оказании помощи РГМООС в деле организации учебных и рабочих совещаний по статистике и показателям состояния окружающей среды и экологически-экономическим счетам, в то время как ОЭСР через свою Рабочую группу по экологической информации и прогнозам (РГЭИП) изучает возможность организации совместного совещания, чтобы поделиться результатами своей работы по анализу потоков материалов и показателям продуктивности ресурсов. UNSD is interested in helping WGEMA to organize training workshops on environmental statistics, indicators and environmental-economic accounts, while OECD, through its Working Group on Environmental Information and Outlooks (WGEIO), is considering the organization of a joint meeting to share results of its work on material flow analysis and resource productivity indicators.
Производственный поток можно определить как последовательность мероприятий, описывающих поток материалов. Define a production flow as a sequence of activities that describes the flow of material.
Это создаёт нам беспрерывный поток материалов, которым можно придать любую форму, хотя сегодня мы делаем угловые блоки. This gives us a continuous stream of material that we can put into almost any shape, though today we're making corner blocks.
Производственный поток состоит из одного или нескольких мероприятий, которые определяют поток материалов и продуктов в сценарии производства или поставки. A production flow consists of one or more activities that define the flow of material and products through a production or supply scenario.
Как островное государство, расположенное в середине одного из наиболее оживленных морских путей, мы придаем огромное значение поддержке Инициативы по воспрещению распространения, цель которой состоит в том, чтобы пресечь поток оружия массового уничтожения, средств его доставки и связанных с ним материалов, между государствами и негосударственными субъектами. As an island State located in the middle of some of the busiest sea lanes in the world, we attach great importance to any support for the Proliferation Security Initiative, whose goal is to prevent the flow of weapons of mass destruction and their delivery systems and related materials to and from States and non-State actors.
Сначала электронный поток будет обеспечивать электронную передачу документов и необходимых справочных и терминологических материалов на всех официальных языках через все звенья документооборота, с тем чтобы сократить время, необходимое для прохождения документов по технологической цепочке, и в некоторых случаях сократить объем работы в следующих звеньях этой цепочки. First, e-flow will support the electronic transmission of documents, as well as related reference material and terminology in all official languages, through every stage of the documents-processing chain, so as to reduce the time required to move documents down the processing line and, in some instances, to reduce workload downstream.
С тех пор образовался устойчивый поток украденной разоблачающей информации самого разного свойства — от исчерпывающих описаний разведывательной программы США до подробностей об объектах зарубежной политической разведки и возможностей АНБ по дешифровке закодированных материалов. Since then there has been a steady flow of divulged stolen secrets, ranging from descriptions of the entire U.S. intelligence program to details about overseas political intelligence targets or NSA's ability to decrypt coded material.
Большое спасибо за пересылку Ваших информационных материалов. Thank you for sending your information brochures.
Река - это поток воды. A river is a stream of water.
Кроме того, в ответ на сегодняшнее заявление СК РФ, что Васильева уклоняется от изучения материалов уголовного дела, адвокат фигурантки заявил, что ему и его клиентке "следователь не дает знакомиться с материалами дела". In addition, in response to today's announcement by the RF Investigative Committee that Vasilyeva is evading familiarization with materials of the criminal case, the lawyer of the figurante declared that the "investigator is not letting him and his client familiarize themselves with the materials of the case."
Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы. They blocked the flow of water from the burst pipe.
Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний. From the documents, it is clear that the research reached the stage of practical tests.
началось строительство болгарского участка газопровода "Южный поток", самого крупномасштабного и важного проекта в Европе", - сказал председатель Газпрома Алексей Миллер в своем заявлении в четверг. Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe," Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday.
В пятницу обвинение попыталось доказать, что рядовой Брэдли Мэннинг, обвиненный в крупнейшей утечке засекреченных материалов в истории США, не воспользовался множеством возможностей подать жалобу на плохое обращение, которое, по его словам, ему довелось перенести, находясь в военной тюрьме. Prosecutors tried to establish Friday that Army private Bradley Manning -- charged in the largest leak of classified material in U.S. history -- missed multiple opportunities to complain about the mistreatment he's alleging he suffered in military custody.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!