Примеры употребления "потерять лицо" в русском с переводом на английский

<>
В конце концов, Google, а не коммунистическая партия Китая, потеряла лицо. In the end, Google, not the Chinese Communist Party, lost face.
Если Ширак потерпит крах, то и канцлер Германии Герхард Шредер потеряет лицо. If Chirac goes down, German Chancellor Gerhard Schroeder loses face as well.
Если Иран сдастся и согласится на устойчивое дипломатическое решение, режим потеряет лицо по критическому внутреннему вопросу, поставив под угрозу свою легитимность и выживание. If Iran gives in and agrees to a sustainable diplomatic solution, the regime will lose face on a critical domestic issue, jeopardizing its legitimacy and survival.
Именно поэтому правительство не смеет позволить юаню быстро увеличиться в цене, чтобы не замедлить экономический рост, в результате чего партия потеряет лицо и легитимность. It is why the government does not dare to let the renminbi appreciate too fast, lest economic growth slow, causing the Party loses face and legitimacy.
Лидер хунты, старший генерал Тхан Швэ, "потерял лицо" и очень быстро исчез с глаз общественности настолько основательно, что некоторые бирманцы подумали, что он умер. Junta leader Senior General Than Shwe "lost face" and promptly disappeared from public view so completely that some Burmese thought he had died.
Посмотрев на его лицо, ты мог бы сказать, что он обеспокоен. Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы. It was careless of you to lose the important documents.
Я умываю лицо каждый вечер,чтобы смыть макияж. I wash my face every evening to get my makeup off.
Хочешь потерять друга - дай ему денег в долг. Lend your money and lose your friend.
Она сердито посмотрела в лицо. She looked me angrily in the face.
Мне нужно потерять вес, вот я и на диете. I have to lose weight, so I'm on a diet.
В этом деле, если у вас будет угрюмое лицо, к вам не придут покупатели. In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
Это было беспечно с твоей стороны потерять ключ от моей машины. It was careless of you to lose my car key.
Он хотел уже извиниться, когда этот человек ударил его в лицо. He was about to apologize when the man punched him in the face.
Он рисковал потерять всё своё состояние. He risked losing all his fortune.
В окне я увидел лицо мужчины. I saw a man's face in the window.
Очень часто, для того, чтобы начать ценить человека или отношения с ним, нам нужно его потерять. We very often only come to appreciate someone or our relationship with them when we lose them.
Он быстро встал, плеснул в лицо холодной воды, почистил зубы и побрился. He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее". But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future."
Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо. Come nearer so that I can see your face.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!