Примеры употребления "потеряем" в русском

<>
Мы потеряем весь наш рынок." We would lose all of our market."
Мы скоро его потеряем из виду. Hey, we're about to lose visual.
Вначале мы потеряем дедулю, а потом тебя. First, we lose AARP here, and now, we lose you.
— Мы будем пользоваться им или потеряем его. “We either use it or lose it.
Надо остановить кровь или мы ее потеряем. We gotta stop this thing or we're gonna lose her.
Мы должны учить их, иначе мы их потеряем». We have to teach them, or we will lose them."
Мы потеряем прозрачность в отношениях между нашими странами. We’d lose the transparency that exists between our nations.
Маркус поддержит нас, если мы потеряем пункт или два. Marcus will stand by us if we lose a point or two.
Мы потеряем все тело, если скоро не приладим голову! We will lose the body if we don't attach a head soon!
Еще несколько дюймов, и мы потеряем все питание привода. A few more inches, we'll lose all our drive power.
Первый крекер мы потеряем ещё до того, как покинем ферму. The first biscuit we're going to lose before we even leave the farm.
Поверни на правый борт до того, как мы потеряем ветер! Bring us to starboard before we lose the wind!
потеряем немного времени, делов-то. Все равно это ничего не изменит." And so we'll lose a little time. Big deal. It doesn't make any difference."
Если мы избавимся от сопроцессора, потеряем скорость вычислений с плавающей запятой. If we get rid of the coprocessor, we lose floating-point speed.
Если мы потеряем подозреваемого, они взорвут самолет, нам предъявят уголовные обвинения. If we lose the suspect, they blow up a plane, you and I will face criminal charges.
Что если следующая сделка не сработает и мы потеряем еще 4000? What if the next trade doesn't work out and we lose another 4K.
Но если мы не будем за ними поспевать, мы их потеряем. But if we don't keep up with Tom and Cami, we'll lose them.
Если вдруг банковское дело перестанет быть престижным, мы потеряем к нему интерес. When banking is no longer so respectable, we lose interest in banking.
Если мы не примем этих мер, мы потеряем удельный вес на рынке. Without these measures we will lose even more of the market share.
Если мы их потеряем, то останемся только ты, я и история о перилах. If we lose them, it's just you, me, and the banister story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!