Примеры употребления "постулаты" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все19 postulate11 другие переводы8
Это кажется таким комфортным просто опираться на постулаты. It feels so much more comfortable simply to lay down the law.
А религиозные постулаты? Они тоже предназначены быть призывом к действию. Ведь и смысл их доходит только с применением на практике. And religious doctrines are meant to be summons to action; you only understand them when you put them into practice.
При таком подходе также не учитываются такие важные постулаты, как необходимость учета национальных и региональных особенностей, а также многообразия исторического, культурного и религиозного наследия. Nor does it consider such important principles as the need to bear in mind national and regional particularities and various historical, cultural and religious backgrounds.
К несчастью, постулаты второй волны феминизма на Западе были изложены амбициозными, высокообразованными женщинами, которые ходили в элитные колледжи и рассматривали профессиональный успех как вершину полного успеха. Unfortunately for us in the West, Second Wave feminism was articulated by ambitious, highly educated women who went to elite colleges and viewed professional accomplishment as the apex of overall accomplishment.
Таким образом, вопрос состоит не в том, может ли религия преобладать над договором, а в том, соответствуют ли постулаты той или иной религии нормам того или иного договора. The issue at stake was therefore not whether religion could override a treaty, but rather whether the religion in question was compatible with that treaty.
Однако, в то время как некоторые постулаты западного феминизма могут быть полезны женщинам в Афганистане и других стран развивающегося мира в их борьбе с определёнными формами опрессии, мы не должны заключать из этого - как это часто делали западные феминисты - что наша задача состоит в том, чтобы распространять "наш" феминизм. But, while some Western feminist insights may be useful to Afghani women and other women in the developing world as they resist certain forms of male oppression, we should not assume - as Western feminists often have - that our job is to proselytize "our" feminism.
все государства, обладающие ядерным оружием, должны предпринять необходимые шаги для того, чтобы из доктрин безопасности были изъяты постулаты о возможности применения ядерного оружия первым, и должны достичь договоренности относительно юридически обязывающего международного документа, содержащего совместное обязательство не применять ядерное оружие первым, что уменьшило бы угрозу ядерных инцидентов и ядерных войн; All States possessing nuclear weapons should take necessary steps towards the removal of the first-use posture from security doctrines and reach agreement on a legally binding international instrument on the joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons, thus reducing the risk of nuclear accidents and nuclear wars;
все государства, обладающие ядерным оружием, должны сделать необходимые шаги для того, чтобы из доктрин безопасности были изъяты постулаты о возможности применения ядерного оружия первым, и должны достичь договоренности относительно юридически обязывающего международного документа, содержащего совместное обязательство не применять ядерное оружие первым, что уменьшило бы угрозу ядерных инцидентов и ядерных войн; All nuclear-weapon States should take necessary steps towards the removal of the first-use posture from security doctrines and reach agreement on a legally binding international instrument on the joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons, thus reducing the risk of nuclear accidents and nuclear wars;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!