Примеры употребления "постулат клаузиуса" в русском с переводом на английский

<>
Он выдвинул постулат, что подобие познания однажды сможет сравняться с составными моделями души. He postulated that cognitive simulacra might one day approximate component models of the psyche.
• Равноправие имеет значение. Этот постулат должен быть ясно обозначенной целью общественной политики. • Equality matters – and should be an explicit policy goal.
Другими словами, христианское учение о конце света было преобразовано в светский исторический постулат. In other words, Christian eschatology was transformed into a secular historical postulate.
Постулат о том, что стоимость отправки письма или посылки должна быть постоянной в течение года, пора бы поставить под сомнение. The assumption that the price of mailing a letter or shipping a package should remain constant throughout the year is ripe to be challenged.
Так вот, здесь, из шерсти, с помощью домашнего женского рукоделия, вы видите доказательство, что самый известный постулат математики - неверный. So here, in wool, through a domestic feminine art, is the proof that the most famous postulate in mathematics is wrong.
Признавая важное значение семьи как основной ячейки общества, Комитет озабочен тем, что идея азиатских ценностей, касающихся семьи, включая постулат о том, что муж наделен по закону статусом главы домохозяйства, может трактоваться как закрепляющая стереотипную гендерную роль в семье и усиливающая дискриминацию в отношении женщин. While the Committee recognizes the importance of the family as the basic social unit, it expresses concern that the concept of Asian values regarding the family, including that of the husband having the legal status of head of household, might be interpreted so as to perpetuate stereotyped gender roles in the family and reinforce discrimination against women.
Этот постулат идет в русле ооновского исследования 1993 года группы правительственных экспертов, пришедших к заключению, что с принятия в 1967 году Договора по космосу " по мере необходимости, правовые нормы, возможно, потребуют дальнейшего развития, чтобы отразить новые достижения в космической технике и усиление всеобщей заинтересованности в ее применении ". This statement is in line with the results of the 1993 United Nations study by a group of governmental experts concluding that, since the adoption of the Outer Space Treaty in 1967, “legal norms may have to be developed further, whenever appropriate, to address new developments in space technology and increasing universal interest in its application”.
Выдвинут также постулат, что некоторые белки могут действовать в качестве самореплицирующихся, инфекционных патогенов, больше известных как прионы. It has also been postulated that certain proteins can act as self-replicating, infectious pathogens, better known as prions.
Тем не менее исходный постулат доклада: для ВМФ США неприемлемо увеличение объема активной зоны, сопряженное с сокращением обогащения топлива оружейной категории до 20 %,- оборачивается значительными техническими и политическими последствиями. Nonetheless, the report's bottom line- that the increase in core volume attendant in reducing the fuel enrichment from weapons grade to 20 % was unacceptable to the U.S. Navy- has significant technical and political implications.
Постулат общего права res ipsa loquitur гласит, что там, где вина обвиняемого очевидна в результате простого перечисления фактов, никаких доказательств не требуется. The common law doctrine of res ipsa loquitur held that where the accused's fault was obvious merely by a recitation of the facts, no proof was necessary.
При рассмотрении определения международной организации, которое было бы функциональным для целей проектов статей об ответственности международных организаций, за отправную точку следует взять постулат, согласно которому ответственность по международному праву может возникать только для субъекта международного права. When considering a definition of international organizations that is functional to the purposes of draft articles on responsibility of international organizations, one has to start from the premise that responsibility under international law may arise only for a subject of international law.
Это второй важнейший постулат движения Indie Web. That's another tenet of the Indie Web movement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!