Примеры употребления "пострадавшие страны" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все72 affected country68 другие переводы4
Политизация имеет большое значение, поскольку две наиболее сильно пострадавшие страны – Индонезия и Шри-Ланка – вовлечены в военные конфликты в зонах стихийного бедствия. Politicization is important because the two countries that were hardest hit, Indonesia and Sri Lanka, both suffer armed conflicts in tsunami-hit regions.
Никто всерьез не считает, что отдельные члены ЕС, в частности Италия и Греция - две наиболее пострадавшие страны, могут самостоятельно преодолеть долгосрочные проблемы вызванные масштабной миграцией. No one seriously believes that individual member states – particularly Italy and Greece, the two countries most affected – can overcome the long-term challenges posed by large-scale migration on their own.
Последствия долгового кризиса Европы слишком хорошо заметны в большинстве стран Европейского Союза, в то время как пострадавшие страны пытаются одновременно и стабилизировать свою экономику, и заставить ее развиваться. The consequences of Europe’s debt crisis are all too present throughout much of the European Union, as distressed economies attempt to stabilize and grow at the same time.
В августе 2004 года лидеры Форума вновь заявили о своей озабоченности по поводу возможного экономического ущерба в ситуации, когда высвобождения радиоактивных материалов не происходит, и просили государства-перевозчики дать заверения в том, что в случае доказанной связи между инцидентом и экономическим ущербом пострадавшие страны Форума не будут предоставлены самим себе, без поддержки государств-перевозчиков21. Forum members were also given a full explanation of claims procedures under the revised liability conventions.20 In August 2004, Forum leaders reiterated their concerns about possible economic loss in a non-release situation and sought assurances from shipping States that, where there is a demonstrable link between the incident and economic loss, Forum countries would not be left to carry such a loss unsupported by the shipping States.21
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!