Примеры употребления "постоять" в русском

<>
Сае, ты можешь так постоять? Sae, can you stay standing like that?
Дать постоять три минуты, положить петрушку, и вот у нас готов мурсианский рис, да? Good, let it rest for three minutes, add the parsley and we will have rice from Murcia, no?
Тому, как постоять за себя. About how to stand up for himself.
"мы и на вершине сможем постоять". We might as well stand on the top.
Которая не могла постоять за себя? The one who didn't stand up for herself?
Он не мог за себя постоять. He couldn't stand up for himself.
Она же должна постоять за себя. She needs to stand up for herself.
Вскипятить воду, залить, дать постоять минутку. Boiling water, switch off, let stand for one moment.
Не сорвалась, сумела постоять за себя. She was polite and she stood up for herself.
Пытаюсь научить парня, уметь постоять за себя. Trying to teach the boy to stand up for himself.
Хотите постоять и поговорить об этом, шеф? We're just gonna stand around and talk about it, leader?
Он боялся дать сдачи, постоять за себя. He was afraid toto fight back, to stand up for himself.
вы должны вернуться и постоять там минутку. You have to go and stand out here a sec.
Спокойствие, патер, дайте мистеру Картеру постоять за себя. Calm down, Father, let Mr. Carter stand up for himself.
Она сумела постоять за себя перед твоим папашей. She really stood up for herself with your father.
И я совершила ошибку, решив постоять за себя. I made the mistake of standing up for myself.
Мы должны перестать бегать и научиться постоять за себя. We've got to stop running and start taking a stand.
Он хороший человек, но постоять за себя не мог. He's a sweet guy, he's not gonna stand up for himself.
Мистер Вейл, вы не возражаете, молча постоять у другого стола? Ah, Mr. Vail, would you mind standing by the desk?
Пора западным политикам вспомнить свои идеалы – и постоять за них. It is time for Western politicians to remember their ideals – and stand up for them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!