Примеры употребления "постоянного жителя" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все43 permanent resident36 другие переводы7
С одной стороны, пряником для иммигрантов является проживание и заработок, как у постоянного жителя Соединенных Штатов. On one side, there is the carrot of living and earning like a US resident.
Даже недавно, Президент Янукович старался изменить налоговые законы для того, чтобы дисквалифицировать кандидатуру Виталия Кличко, известного чемпиона по боксу и бывшего постоянного жителя Германии, на пост президента. Even now, Yanukovych is attempting to amend tax rules in order to disqualify the popular Vitali Klitschko, a champion boxer and former German resident, from standing for President.
Поскольку заявитель утратил свой статус " постоянного жителя Австралии " для целей получения пособий по социальному обеспечению и гражданства, теперь ему необходимо запросить и получить визу на постоянное проживание, если он желает восстановить имевшиеся у него ранее права. Since the petitioner lost his status as an “Australian resident” for the purposes of social security benefits and citizenship, he is now required to apply for and obtain a permanent residence visa if he wishes to regain his previous rights.
Кроме того, лица, утратившие свой статус постоянного жителя после 1995 года, сейчас могут его восстановить: лица, посещавшие Израиль после своего отъезда из страны и прожившие там в течение двух лет, по прибытии будут считаться получившими новое разрешение на постоянное проживание. Furthermore, persons who have lost their permanent residence status since 1995 may now regain it: persons who visited Israel since leaving the country and who have lived here for two years will be viewed as having received a new permanent residence permit since their arrival.
Генеральный секретарь еще раз отмечает, что пересмотр этого правила целесообразен, поскольку более широкое использование Организацией срочных контрактов ставит под сомнение справедливость предъявления кандидату требования отказаться от статуса постоянного жителя, что имеет существенные долгосрочные последствия, в качестве условия для получения срочного контракта. The Secretary-General reiterates that a review of the policy would be appropriate since the increasing use of fixed-term appointments by the Organization calls into question the fairness of requiring a candidate to give up permanent residence status, which has significant long-term consequences, as a prerequisite for accepting a fixed-term appointment.
Как указывает заявитель, не имеет значения, действительно ли компания собиралась нанять постоянного жителя Дании, поскольку согласно статье 5 Закона № 459 главный вопрос заключается в том, может ли формулировка объявления о приеме на работу восприниматься как указывающая на предпочтение в пользу найма бригадира датского происхождения. According to the petitioner, it was irrelevant whether the company had actually intended to recruit a Danish resident, as the decisive question under section 5 of Act No. 459 was whether the wording of the job advertisement could be perceived as indicating a preference for a foreman of Danish origin.
Это еще более актуально сегодня, когда Правила о персонале серий 200 и 300 уже не действуют, и многие из этих сотрудников будут переведены на срочные контракты, в результате чего должны будут отказаться от своего статуса постоянного жителя в качестве условия продолжения работы в Организации Объединенных Наций. This is even more pertinent today, when the 200 and 300 series of Staff Rules no longer exist and many of these staff members will transition to fixed-term appointments and will, as a result, be required to give up their permanent residency as a prerequisite for continued employment with the United Nations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!