Примеры употребления "посторонняя" в русском

<>
Посторонних предметов и взрывчатки нет. No explosives, no foreign objects.
Хасиды очень подозрительны к посторонним. The Hasidim are very suspicious of outsiders.
без постороннего запаха и/или вкуса. free of any foreign smell and/or taste.
Есть пределы тому, чем могут помочь посторонние страны. There are limits to what outsiders can do.
без постороннего запаха и/или привкуса. Free of foreign smell and/or taste.
И ты так просто болтаешь языком при посторонних? And you're just going to spill the beans in front of an outsider?
чистыми, практически без видимых посторонних примесей; clean, practically free from any visible foreign matter;
Но посторонние неизбежно будут нести львиную долю бюджета на трибунал. But outsiders will inevitably bear the lion's share of the budget for the tribunal.
без всякого постороннего запаха и/или привкуса. free of any foreign smell and/or taste.
Он сказал, что Фавн уже слишком долго общалась с посторонними. He said that Fawn was already overexposed to outsiders.
без всякого постороннего запаха и/или вкуса. free of any foreign smell and/or taste
Но русские имеют давнюю традицию защиты своих соотечественников от посторонних. But Russians have a long tradition of defending their compatriots from outsiders.
безо всякого постороннего запаха и/или привкуса. free of any foreign smell and/or taste.
Это не безопасно, просить посторонних делать за нас нашу работу. It's not safe to ask outsiders to do our work for us.
Стандарт: ? Без постороннего запаха и/или привкуса. Standard:- free of any foreign smell and/or taste.
Моральный и правовой кодексы государства для большинства посторонних выглядят средневековыми. Its moral and legal codes appear medieval to most outsiders.
Он выделил посторонние отпечатки с красной книги. He lifted a foreign print from the red book.
Но он знает, что мало кто из посторонних об этом вспомнит. But he knows that few outsiders will recall any of that.
без посторонних веществ (например, стекла, резины, металла), Free from any foreign material (e.g. glass, rubber, metal).
Первая «Большая Игра» разрешилась столетие назад, сделав Афганистан буферным государством, в дела которого не вмешивались посторонние. The first Great Game was resolved a century ago by making Afghanistan a buffer state in which outsiders did not interfere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!