Примеры употребления "посторонних веществ" в русском с переводом "foreign matter"

<>
Без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины и металла). Free from any visible foreign matter (e.g. dirt, wood, metal particles).
чистыми, практически без каких-либо видимых посторонних веществ, и немытыми clean, practically free of any visible foreign matter, and unwashed
положения в отношении " минеральных примесей " заменены допуском в отношении посторонних веществ; The provisions on " mineral impurities " are replaced by a tolerance for foreign matter.
чистым, практически без заметных следов посторонних веществ; однако на корнях может иметься приставшая к ним земля clean, practically free of any visible foreign matter; however, the roots may have soil adhering to them
Стручки перца должны быть практически без следов земли, пыли, остаточных химических веществ или других посторонних веществ. The peppers must be practically free of soil, dust, chemical residue or other foreign matter.
В упаковках не должно содержаться каких-либо посторонних веществ в соответствии с таблицей допусков в разделе " IV. Packages must be free of all foreign matter in accordance with the table of tolerances in section “IV.
В упаковках не должно содержаться никаких посторонних веществ в соответствии с таблицей допусков, приводимой в разделе " IV. Packages must be free of all foreign matter in accordance with the table of tolerances in section IV, Provisions Concerning Tolerances.
В упаковке не должно содержаться никаких посторонних веществ в соответствии с таблицей допусков, приводимой в разделе " IV. Packages must be free of all foreign matter in accordance with the table of tolerances in section “IV.
В упаковках не должно содержаться никаких посторонних веществ в соответствии с таблицей допусков в разделе IV " Положения, касающиеся допусков ". Packages must be free of all foreign matter in accordance with the table of tolerances in section “IV.
чистой; практически без видимых посторонних веществ, в том числе без остатков присохшего околоплодника, покрывающих более 5 % общей поверхности скорлупы; Clean; practically free of any visible foreign matter, including residues of adhering hull, affecting in aggregate more than 5 per cent of the total shell surface;
В кистях томатов стебли должны быть свежими, здоровыми, чистыми и свободными от всех листьев и без видимых следов посторонних веществ. In the case of trusses of tomatoes, the stalks must be fresh, healthy, clean and free from all leaves and any visible foreign matter.
чистой; практически без видимых посторонних веществ, в том числе без приставшей грязи или земли, покрывающей в совокупности более % общей поверхности скорлупы; Clean; practically free of any visible foreign matter, adhering dirt or soil affecting in aggregate not more than per cent of the total shell surface;
чистой; практически без видимых посторонних веществ, в том числе без остатков присохшего околоплодника, покрывающих в совокупности более 5 % общей поверхности скорлупы; clean; practically free of any visible foreign matter, including residues of adhering hull affecting in aggregate more than 5 per cent of the total shell surface
С целью упрощения приложения I Секция просила делегацию Мексики исключить определения упаковочной тары, потребительской упаковки, фекалий или экскрементов, влаги, насекомых и посторонних веществ. To simplify annex I, the Section asked the delegation of Mexico to remove definitions of package, packs, faeces or excrement, moisture, insects and foreign matter.
неповрежденными, с учетом товарного вида; без видимых кровяных сгустков или остатков костной ткани; без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины, пластика, металла); без неприятного запаха и привкуса; Intact, taking into account the presentation Free from visible blood clots, or bone dust Free from any visible foreign matter (e.g. dirt, wood, plastic, metal particles).
а Все допуски определяются подсчетом, за исключением допусков для пустой скорлупы, осколков скорлупы, пыли и посторонних веществ, которые рассчитываются на основе веса с учетом общего веса орехов в скорлупе. a All tolerances are calculated by count, except those for loose shells and shell fragments, and dust and foreign matter, which are calculated by weight with regard to the total inshell weight basis.
Посторонние вещества- органические или неорганические вещества внутреннего или внешнего происхождения в содержимом яиц. Foreign matter consists of organic or inorganic substances of internal or external origin within the contents.
TE11 Корпуса и их сервисное оборудование должны быть сконструированы таким образом, чтобы в них не проникали посторонние вещества, чтобы не происходила утечка жидкости и чтобы не возникало никакого опасного избыточного давления внутри корпуса в результате разложения перевозимых веществ. TE11 Shells and their service equipment shall be so designed as to prevent the entry of foreign matter, leakage of liquid or any building up of dangerous excess pressure inside the shell due to the decomposition of the substances carried.
" ТЕ11: Корпуса и их сервисное оборудование должны быть сконструированы таким образом, чтобы в них не проникали посторонние вещества, чтобы не происходила утечка жидкости и чтобы не возникало никакого опасного избыточного давления внутри корпуса в результате разложения перевозимых веществ ". “TE11: Shells and their service equipment shall be so designed as to prevent the entry of foreign matter, leakage of liquid or any building up of dangerous excess pressure inside the shell due to the decomposition of the substances carried”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!