Примеры употребления "посте" в русском

<>
Я прослышал о свободном посте. I heard word about a vacant post.
В другом посте он добавил: He added in another post:
В своем посте в Instagram он написал следующее: «Я не угрожал! In an Instagram post, he wrote: "I didn't threaten them.
В другом своем посте он похвалил своего младшего сына: «Маленький Адам доказал, что он действительно Лев!» In another post, he praised his youngest son: "Little Adam has proven that he is truly a Lion!"
В своем посте в «Живом Журнале» Стас Кучер делает вывод о том, что Медведев «кончился как президент». In a ZhivoyZhurnal blog post, Stas Kucher concludes that Medvedev is “finished as president.”
В этом посте я буду рассматривать два инструмента, основанных на фьючерсе VIX: VIXY (лонг фьючерс), и XIV (шорт фьючерс). I’ll be looking at two such VIX futures-based instruments in this post: VIXY (which is long the futures), and XIV (which is short the futures).
В этом посте детально описано как с 2009 по 2010 г. я заработал примерно 500 тыс. долларов используя высокочастотную торговлю. This post will detail what I did to make approx. 500k from high frequency trading from 2009 to 2010.
В этом посте я рассмотрю не только прогноз прибыли, но также и то, как использовать это значение вместе с другими индикаторами. In this post I will take a look not only at returns forecasting, but also how to use this value in conjunction with other indicators.
Месяц назад он распинался в этом посте на фейсбуке о мужчинах, которые изменяют с замужними, затем, вчера рано утром, он удалил его. A month ago, he went on this ranty Facebook post about men who cheat with married women, then early yesterday morning he deleted it.
В своем посте в Фейсбуке от 15 мая Константин Косачев, председатель Комитета Совета Федерации по международным делам, назвал это победой геополитики и войны. Konstantin Kosachev, chairman of the Foreign Affairs Committee at the Federation Council, called it a victory for geopolitics and for war in a 15 May Facebook post.
Эта мысль прослеживается и в посте, размещенном Захаровой: она обвинила Евросоюз в том, что он отказывается от самостоятельных внешнеполитических решений и подчиняется Соединенным Штатам. There are echoes of this idea in Zakharova's post, too: She accused the EU of subjugating its independent foreign policy decision-making to the U.S.
В своем посте посол подчеркнул, что планы США по развертыванию в Европе ракет-перехватчиков, которые должны противодействовать угрозам с Ближнего Востока, не угрожают России. Beyrle said in his post that the U.S. plans to deploy missile interceptors to fend off threats from the Middle East are no threat to Russia.
Андрей Илларионов, бывший советник Путина, предположил в посте в ЖЖ, что президент, возможно, уже свергнут сторонниками жесткой линии, в том числе руководителем его администрации Сергеем Ивановым. Andrei Illarionov, a former Putin aide, has suggested in a LiveJournal post that the president may have been overthrown by hardliners, including his chief of staff Sergei Ivanov, in a palace coup.
Тогда движения за независимость тоже стали прикрытием для расизма и других видов дискриминации — таких же, которые наблюдаются сейчас в Великобритании после референдума и красноречиво описаны в посте литовской девушки-подростка в Facebook. Then too, the independence movements became a cloak for the kind of racism and other discrimination that has been evident in the U.K. after the vote and described poignantly in a Facebook post by a Lithuanian teenager.
Я уже писал об этой стратегии два месяца назад в своем посте «Война, которую мы не признаем, - это война, которую мы проигрываем» («The War That We Don’t Recognize Is The War We Lose»). I wrote about this strategy exactly two months ago in my post "The War That We Don't Recognize Is The War We Lose".
«На первый взгляд аборты и однополые браки могут показаться несвязанными между собой», — признал Шэрр в своем посте, размещенном на сайте организации Heritage Foundation накануне презентации, которую он провел в понедельник в этом консервативном исследовательском центре. “On the surface, abortion and same-sex marriage may seem unrelated,” Schaerr acknowledged in a post on the Heritage Foundation Web site in advance of a presentation he made to the conservative think tank Monday.
Екатерина Винокурова, журналист, которая рассказывала о последствиях нападения на независимом новостном портале Znak.com, назвала эти митинги «локомотивом фальшивого траура» в разгневанном посте в Facebook и призвала Путина, уроженца Санкт-Петербурга, уважать чувства своих сограждан. Ekaterina Vinokurova, a journalist who covered the aftermath of the attack for independent news outlet Znak.com, called these rallies a “locomotive of phony mourning” in an angry Facebook post and called on Putin, a native of St. Petersburg, to respect his fellow citizens’ feelings.
В посте, который Навальный опубликовал сразу после своего задержания, он указал на слабость Путина — несмотря на его на первый взгляд высокий рейтинг одобрения — упомянув о похожем на репу корнеплоде, который в прошлом был основой питания русских крестьян: In a blog post dictated as he began his detention, Navalny described Putin's weakness despite his seemingly high approval rating by referring to the turnip-like root vegetable that was once a staple of the Russian peasant diet:
В своем последнем посте он подробно объясняет, как КГБ переправляет чеченских экстремистов из России в Сирию, где они вступают в ряды ИГИЛ или подобных организаций — таким образом эти экстремисты перестают чинить беспорядки на российском Кавказе и помогают вносить раскол в ряды сирийской оппозиции. In his latest post, he details out how the KGB funnels extremist Chechens out of Russia to Syria where they join ISIS or comparable outfits, that way they stop making trouble in the Russian Caucasus and help factionalize the Syrian opposition.
«14-летний Ройс Мэнн заставил плакать сотни людей, прочитав стихотворение о привилегиях белых, жестокости полиции и движении Black Lives Matter», — говорилось в самом успешном посте, опубликованном на поддерживаемой Россией страничке в Фейсбуке Blacktivists, и в результате вокруг этого сообщения, неотличимого от множества подобных сообщений, публикуемых американцами, было зафиксировано более 300 тысяч взаимодействий. “A 14-year-old Royce Mann brought hundreds of people to tears after he performed a slam poem on white privilege, police brutality, and the Black Lives Matter movement,” read the most successful post, from the Russian-backed “Blacktivists” Facebook page — inspiring more than 300,000 interactions around a message indistinguishable from something homegrown.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!