Примеры употребления "постановлений правительства" в русском с переводом на английский

<>
Рынки работают так, как они должны, только когда они работают в рамках соответствующих постановлений правительства; Markets work the way they should only when they operate within a framework of appropriate government regulations;
Расчеты индексов цен по промышленности в целом и в разрезе отраслей строились на основе нормативных документов (постановлений правительства о пересмотре цен). Calculations of price indices for industry as a whole and by sector were based on policy documents (Government decisions on price reviews).
Она упрощает удержание сообщений, необходимых для соблюдения политики компании, постановлений правительства или юридических норм, а также удаление содержимого, не имеющего юридической или коммерческой ценности. MRM makes it easier to keep messages needed to comply with company policy, government regulations, or legal needs, and to remove content that has no legal or business value.
На основе Постановлений правительства № № 831-2000 и 868-2001 создан Национальный координационный центр по предотвращению насилия в семье и в отношении женщин (КОНАПРЕВИ), который начал работу 5 января 2001 года. The National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI) was created by Governmental Agreements Nos. 831-2000 and 868-2001 and came into being on 5 January 2001.
Рынки работают так, как они должны, только когда они работают в рамках соответствующих постановлений правительства; а рамки могут быть созданы только в демократии, которая отражает общие интересы – не интересы 1%. Markets work the way they should only when they operate within a framework of appropriate government regulations; and that framework can be erected only in a democracy that reflects the general interest – not the interests of the 1%.
консультант по конституционным вопросам, который оказывает независимые консультативные услуги по юридическим и конституционным вопросам и по вопросу о соответствии новых законов и постановлений правительства Конституции, а также обеспечивает толкование конституционных положений; Constitutionalist Adviser, who renders independent advice on legal and constitutional issues and the adherence of new laws and Government decisions to the provisions of the Constitution, as well as providing interpretation of constitutional clauses;
Перед утверждением проекты решений парламента Эстонии (Riigikogu), проекты постановлений правительства и проекты постановлений министерств, а также все приложения к ним направляются в управляемую министерством юстиции информационную систему регистрации правовых актов, подлежащих утверждению. For approval, draft decisions of the Riigikogu, draft regulations of the Government and draft regulations of ministers together with all annexes are made available in the draft legislative act approval information system managed by the Ministry of Justice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!