Примеры употребления "последующему" в русском с переводом "follow-up"

<>
16 января 2008 года, несколько дней назад, мы провели рабочее заседание с участием главных заинтересованных лиц, в результате которого был создан форум по последующему осуществлению Парижских обязательств, вопросами которого занимается министр Рама Яде. On 16 January 2008, a few days ago, we held a working meeting with the principal relevant actors that led to the establishment of a follow-up forum for the Paris Commitments, which Minister Rama Yade deals with.
ЭКА отметила вклад Отдела по устойчивому развитию в проведение семинара по вопросу о перспективах снижения фертильности, состоявшегося в Центральных учреждениях в 2001 году, и участие и вклад Отдела народонаселения в работу четвертого заседания Комитета по последующему осуществлению Дакарской/Нгорской декларации по вопросам народонаселения, семьи и устойчивого развития (1992 год), которое было проведено в штаб-квартире ЭКА в 2002 году. ECA mentioned the contribution of the Sustainable Development Division to a workshop on prospects of fertility decline held at Headquarters in 2001, and the participation and contribution of the Population Division in the fourth Meeting of the Follow-Up Committee for the Implementation of the Dakar/Ngor Declaration on Population, Family and Sustainable Development (1992), which was held at ECA headquarters in 2002.
ПРОЦЕДУРА ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПОСЛЕДУЮЩИХ МЕР FOLLOW-UP PROCEDURE
Система последующей деятельности и осуществление рекомендаций Follow-up system and implementation of recommendations
Последующее письмо направлено 11 февраля 2005 года. Follow-up letter sent on 11 February 2005.
Последующее письмо направлено 24 августа 2005 года. Follow-up letter sent on 24 August 2005.
Последующие сканирования не показали и следа болезни. Follow-up scans revealed no sign of the disease.
666/1995- Фуэн; ответа о последующей деятельности не требовалось; 666/1995- Foin; no follow-up reply required;
Последующая деятельность в связи с региональными практикумами для центральных органов Follow-up to regional workshops for central authorities
Последующие письма вскоре также будут направлены Германии и Новой Зеландии. Follow-up letters would also be sent to Germany and New Zealand shortly.
Мир увидел, что за этим последует мало практических последующих мер. The world could see that there would be little practical follow-up.
Чтобы достигнуть этого, необходимо провести последующую конференцию после Боннского Соглашения. To accomplish this, a follow-up conference to the Bonn Agreement is also required.
Просто договоренность о повестке дня последующих встреч была бы серьезным достижением. Simply agreeing to an agenda for follow-up meetings would be an accomplishment.
Мы нуждаемся в механизмах раннего предупреждения с конкретным пакетом последующих мер. We need early-warning mechanisms with concrete follow-up.
Эти сведения включают исходную инициативу продаж, будущее последующее решение, и дополнительные продажи. This data includes the original sales initiative, future follow-up action, and additional sales.
подготовка «дорожной карты» для последующей деятельности по выполнению выводов и рекомендаций совещания. Devising a road map for the follow-up to the findings and recommendations of the expert group meeting.
Рабочие поездки, последующие меры и другие действия в связи с внутренними перемещениями Working visits, follow-up activities and other actions related to internal displacement issues
Последующие письма направлены 18 апреля 2005 года и 9 августа 2005 года. Follow-up letters sent on 18 April 2005 and 9 August 2005.
Последующие письма направлены 17 октября 2005 года и 16 ноября 2006 года. Follow-up letters sent on 17 October 2005, and 16 November 2006.
Кроме того, ведется подготовка к последующим практикумам в Грузии, Мексике и Марокко. Preparations were also under way for follow-up workshops in Georgia, Mexico and Morocco.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!