Примеры употребления "последует" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1310 follow1146 ensue86 come hard on the heels1 другие переводы77
Он не знает, что последует. He doesn't know what's coming.
со стороны Израиля последует жестокая расплата. there will be brutal retaliation from Israel.
Что последует за референдумом в "Ликуде"? What Next After the Likud Referendum?
Что последует за уходом из Газы? What Next After the Gaza Withdrawal?
Но эффект от демонстрации последует незамедлительно. But the demonstration effect would be immediate.
Простите, я думал, что последует наводящий вопрос. I'm sorry, I was anticipating a leading question.
Генерал Мушарраф знал, что последует в противном случае. General Musharraf knew the alternative.
Для учеников, которые оккупировали школу, встречных обвинений не последует. And there will be no recriminations for any of the students involved in the occupation.
Нет сомнений в том, что после реструктуризации Греции последует заражение. It is certainly the case that contagion will rage after any Greek restructuring.
они не знают, что последует дальше, они работают без подготовки. They don't know what's coming, but they'll hear something off the cuff.
Поскольку, если Конституция будет умерщвлена, то что последует за этим? For if the Constitution is indeed dead, what happens next?
Скорей всего, не последует совету заниматься физической активностью, которая способствует выздоровлению. You probably wouldn't do that.
Однако весь мой предшествующий опыт не подсказал мне, что за этим последует. None of my previous experience prepared me for what came next.
Аббас хорошо понимает рискованность своей стратегии: со стороны Израиля последует жестокая расплата. Abbas well understands the riskiness of his strategy: there will be brutal retaliation from Israel.
Однако угрозу резкого падения, за которым последует экономический спад, не следует игнорировать. But the danger of sharp asset-price declines that precipitate an economic downturn should not be ignored.
Если понизить процентные ставки слишком сильно, то последует инфляция и денежная нестабильность. Lower the interest rate too much, and inflation and monetary instability result.
Поэтому неизвестно, в какой год в отрасли последует отмена контрактов и «обескровливание» бизнеса. Therefore the industry never knows from one year to the next when it may be subject to major contract cancellations and drying up of business.
Но убедительного глобального ответа на самый серьёзный кризис с 1929 года не последует. But what will fall by the wayside is a forceful global response to the gravest crisis since 1929.
За этим неизбежно последует структурная стагфляция – сочетание высокой инфляции и низких темпов экономического роста. Structural stagflation – high inflation and low economic growth – will result.
Потому что они думали, что за этим последует и разрушение всей религии в Англии. Becuase they thought perhaps with a reason that this was the first fruits, of the destruction, of their whole religion in England.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!