Примеры употребления "последователен" в русском с переводом "consistent"

<>
Несмотря на свои политические зигзаги, Тюдор был чрезвычайно последователен. Despite his political zigzags, Tudor has been extremely consistent.
Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры. Kouchner was consistent throughout his career.
Аналогичным образом, предположение о том, что либерально-демократический Запад в большей степени последователен в своих экономических и геополитических интересах, является в корне ошибочным. Similarly, the assumption that the liberal-democratic West is largely consistent in its economic and geopolitical interests is fundamentally flawed.
Вейдер выделяет для выполнения этой задачи пять (а может, четыре - Ирвин Кершнер в своей режиссуре как-то не очень последователен) шагоходов АТ-АТ. Vader devotes five (or maybe four, since Irvin Kershner’s directing isn’t consistent) Imperial AT-AT Walkers to the task.
Мы можем последовательно награждать старания. We can reward effort consistently as everything fields together.
У нас нет последовательных данных. We have no consistent testing.
Последовательная обработка уведомлений, запросов и новостей Handle notifications, requests and stories consistently
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление. What is most needed is consistent and stable macroeconomic management.
Последовательное получение большой выручки от рекламы. Consistently achieving good returns from advertising.
Они не всегда последовательны или рациональны. It is not always consistent or rational.
в новую модель и последовательно ее реализовать. experience more consistent and integrated.
Обама последовательно сопротивлялся искушению развязать новые войны. Obama has consistently resisted the temptation to unleash more wars.
Дарфуру необходимо последовательное и решительное международное воздействие. Darfur demands consistent and firm international action.
Для последовательных начислений нужно настроить схему начислений. For accruals that occur on a consistent basis, you should set up accrual schemes.
С такими детьми ведется тщательная и последовательная работа. Meticulous and consistent efforts are devoted to these children.
Обама последовательно возражал против торгового соглашения с Колумбией. Obama has consistently been opposed to the trade agreement with Colombia.
Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче? Can his consistent performance really be attributed to luck?
Начиная с 1991 года Комитет последовательно поддерживал мирный процесс. Since 1991, the Committee has consistently supported the peace process.
Западу необходимо определить четкие и последовательные правила такого сотрудничества. The West needs to establish clear and consistent rules of engagement.
Он действовал последовательно, искал то, что приносило плоды в прошлом. He stayed consistent, and looked for what worked in the past.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!