Примеры употребления "последователей" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все217 follower163 adopter5 другие переводы49
Осознавая этот факт, лидеры реформации пытаются сдерживать своих последователей. Recognizing this, reform leaders urge restraint on their supporters.
Сперва ей пришлось побороться и за влияние, и за последователей. At first, it had competition for religious adherents and for influence in the religious sphere in Russia.
На верхнем фото - группа последователей Муна, которых благославляет их спаситель. The top picture is a group of Moonies that have been blessed by their messiah.
С точки зрения последователей Т.Гоббса, жизнь там короткая и жестокая. In Hobbesian terms, life is short and brutish there.
Для православных христиан Вселенский патриархат во многом эквивалентен Мекке для последователей ислама. For Orthodoxy, the Ecumenical Patriarchate is in many ways the equivalent of Mecca.
С другой стороны, Фридман был ярым оппонентом и врагом Кейнса и его последователей. From another perspective, Friedman was the arch-opponent and enemy of Keynes and his successors.
Вспомним, что случилось с либеральными протестантскими деноминациями, которые, несмотря на все свои благие намерения, потеряли последователей. Consider what has happened to liberalizing Protestant denominations, which, for all their good intentions, have lost adherents.
В лагере его последователей уверены, что это способ покончить с институциональным и политическим кризисом, ускорив переходный процесс. His supporters affirm that this is the quickest way to put an end to the institutional and political crisis, by speeding up the transition process.
У «Басни о пчелах» появилось много последователей, также она вызвала существенную полемику, которая продолжается по сей день. Fable of the Bees developed a wide following, and generated substantial controversy, which continues to this day.
Оно началось в Италии, и распространилось по миру Сейчас у него 100 тысяч последователей в 50 странах. Started in Italy, but has spread across the world, and now has 100,000 members in 50 countries.
Эпыт Великой Депрессии заставил Кейнса и его более ортодоксальных последователей сильно недооценить роль и влияние денежно-кредитной политики. The experience of the Great Depression led Keynes and his more orthodox successors to greatly underestimate the role and influence of monetary policy.
Учитывая утверждение Трампа и его последователей, что границы государств действительно важны, бизнес дважды подумает при построении глобальных цепочек поставок. Given the insistence of Trump and his acolytes that borders do matter, businesses will think twice as they construct global supply chains.
Для Смита и его последователей в течение первых 175 лет любой случай устойчивого экономического роста обязательно требовал инвестиционного капитала. For Smith and his successors over the first 175 years, any episode of sustained economic growth overwhelmingly required investment capital.
Для тех, кто верует в Бога, как и некогда для последователей Платона, красота - это предвкушение того, что победит смерть. For religious believers, as earlier with Plato, beauty is a foretaste of what survives death.
Если БАК обнаружит новые частицы, но они не войдут в узор, это будет очень интересно, но плохо для последователей теории Е8, If the LHC finds new particles, but they don't fit this pattern - well, that will be very interesting, but bad for this E8 theory.
Мало кто признает, что Пакистан является второй страной в мире по численности шиитского населения после Ирана, приблизительно с 50 миллионами последователей. It is not often recognized that Pakistan has the world’s second-largest Shia population, after Iran, with roughly 50 million adherents.
Это, как сказал Конфуций, - стержень всего его учения, и для его последователей обязательным является претворение принципа на практике каждый божий день. That, he said, was the central thread which ran through all his teaching and that his disciples should put into practice all day and every day.
Для религиозного лидера, как, например, Папа Бенедикт XVI (№7 в рейтинге), это численность последователей во всем мире или, в данном случае, католиков. For a religious leader, like Pope Benedict XVI (#7), that would be the number of adherents, or Catholics, in the world.
Поэтому мы наняли частного детектива, и он выяснил, что Джона заставляет своих последователей обрывать все связи со всеми, с кем они знакомы. So we hired a private investigator, and he told us this Jonah forces his people to cut off all ties to anybody they know.
Люди сейчас слышат только рефлексивный барабанный бой защитников окружающей среды, борющихся против использования пестицидов, грустное наследие невежественной Рэйчел Карсон и ее последователей. People now hear only the reflexively anti-pesticide drumbeat of the environmental movement, the lamentable legacy of the benighted Rachel Carson and her acolytes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!