Примеры употребления "последними" в русском с переводом на английский

<>
Я был здесь, в этой самой комнате, дополняя дом последними штрихами. I was right here in this very room, putting the finishing touches on the house.
Мы как раз заняты последними настройками. We were just making some final adjustments.
И последними были грязные розовые бумажки. Finally there were pink sheets, skanks.
Однако они вряд ли являются последними. That is unlikely to be the end.
Тревожные параллели можно провести с последними годами Перона. Perón’s final years may offer a worrying parallel.
опять таки, страны Латинской Америки оказались последними из 40 стран-участниц. again, the Latin American nations were at the bottom of the 40-country sample.
Нужно действовать и действовать сейчас! Пока эти животные не стали последними. We need to act, and act now, before these ones are the only ones left.
В меню Выбрать категорию отображаются только 15 цветовых категорий, которые использовались последними. Only the 15 most recently used color categories appear on the Categorize menu.
Ну, с последними новыми технологиями, я надеюсь, мы окончательно можем сказать "да". Well, with the new technologies emerging now, I hope we can say definitively, "Yes."
Примечание: В раскрывающемся списке Задать категории отображаются десять категорий, которые использовались последними. Note: The Categorize drop-down displays the ten most recently used categories.
Многие комментаторы пытаются связать эти события с последними событиями в Соединенных Штатах. Many commentators try to tie such events to developments the United States.
В пользу данного предположения говорят скорее эмоции, вызванные последними событиями, чем рациональные доводы. Emotions about this event, however, are more in evidence than reasoned thoughts.
На нашем форуме вы так же можете следить за последними событиями в мире бизнеса: Our forum is a great place to keep up-to-date with business news:
Уменьшение запасов вычитается в следующем порядке, где номенклатуры, которые были последними добавлены, вычитаются первыми. The decrease in stock is deducted in the following order, where items that were most recently added to the stock are deducted first.
Чтобы сравнить выбранную версию заявки с самыми последними данные по заявке, выберите версию и нажмите Сравнение. To compare a selected version of the purchase requisition with the most current data for the purchase requisition, select the version, and then click Compare.
В узком семейном кругу я упомянула о том, что один мой пациент испытывает трудности, связанные с последними новостями. I may have mentioned to my family that I had a patient who was in trouble with something we were hearing about in the news.
предлагает правительствам предоставлять бесплатные юридические услуги жертвам торговли людьми с целью получения последними компенсаций, возмещения и другой помощи; Encourages Governments to provide free legal services to trafficking victims to pursue compensation, reparations and other relief;
Я увидел Битлз, когда они выступали в Хаммерсмит Одеон, когда мы с группой Yardbirds стояли последними в списке артистов. I saw The Beatles play at the Hammersmith Odeon when I was bottom of the bill in The Yardbirds.
США необходимо заняться проблемой концентрации рынков, в том числе её самыми последними проявлениями в форме так называемой арендной экономики (sharing economy). The US needs to tackle these concentrations of market power, including the newest manifestations in the so-called sharing economy.
К сожалению, результаты не намного лучше и в навыках чтения; опять таки, страны Латинской Америки оказались последними из 40 стран-участниц. Sadly, results are not much better in reading ability; again, the Latin American nations were at the bottom of the 40-country sample.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!