Примеры употребления "посла" в русском

<>
Для меня честь принимать Французского посла. We are honoured to receive the Ambassador from France.
Я полностью согласен с оценкой посла. I completely agree with the Ambassador's assessment.
Позволь представить тебе сеньора Калдерона, посла Испании. I'd like you to meet Senor Calderon, ambassador from Spain.
Имеет дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла. Has a diplomatic rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
Москва готовит нового бескомпромиссного посла для Вашингтона Moscow Readies a New, Hard-Line Ambassador for Washington
Дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла (1995 год); Diplomatic rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary (1995).
Макфол претендует на пост посла США в России. McFaul has been nominated as ambassador to Russia.
- Почему вы выгнали американского посла в 2008 году? Why did you kick out the U.S. ambassador in 2008?
У нас скоропортящийся груз для посла Г 'Кара. We have perishable cargo for Ambassador G 'Kar.
Мы проверили персонал посла, и там кажется всё чисто. We ran a background check on the ambassador's staff, and everyone seems clean.
После этого помощник был испепелен шокированным взглядом (китайского) посла». The aide then withered under the (Chinese) ambassador’s horrified stare.”
Убийство посла России в Турции создаст кризис для Эрдогана The assassination of Russia’s ambassador in Turkey creates a crisis for Erdogan
Жена тогдашнего Посла Соединенных Штатов лично возглавила эту программу. The wife of the then American Ambassador personally threw her weight behind the program.
Турция в ответ временно отозвала своего посла из Вашингтона. In response, Turkey temporarily recalled its ambassador to Washington.
Охрана, отведите На 'Тот в апартаменты посла Г' Кара. Guards, take Na 'Toth to Ambassador G' Kar's quarters.
Школьные поварихи Америки. Я предлагаю себя в качестве их посла. The lunch ladies, the lunch cooks of America - I offer myself as their ambassador.
Я благодарю посла Бурьяна за его приверженность и преданность делу. I thank Ambassador Burian for his commitment and dedication.
Он будет вынужден пойти на уступки России после убийства посла. He will be compelled to make concessions to Russia after the slaying of its ambassador.
Но история не должна пренебрегать решающей глобальной ролью «посла Бена». But history should not neglect “Ambassador Ben’s” crucial global role.
В ответ Анкара отозвала в четверг своего посла в Берлине. In response, Ankara recalled its ambassador to Berlin on Thursday.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!