Примеры употребления "посетить" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1440 visit1260 attend93 другие переводы87
Тебе стоило бы посетить врача. You had better see the doctor.
Ответы на приглашения посетить мероприятия Responding to Events
Хорошо, но мне пора посетить туалет. Well, that just started my next pit stop.
Вы собираетесь посетить федеральное исправительное учреждение. You are about to enter a federal correctional facility.
Вы согласны посетить доктора для экспертизы? Would you agree to see a doctor for an appraisal?
Вы можете посетить и такое место. Or you can go to places like this.
Надеемся, что вы сможете посетить АллоСферу. We hope that all of you will come to see the AlloSphere.
Вы, кажется, собирались посетить "иллюзион", мистер Беннетт. I believe you intended to see a "fillum," Mr. Bennett.
Мы должны посетить Сен-Луи, поесть мороженного. But we have to go to the Tle Saint-Louis for gelato.
Несколько недель назад мне удалось посетить Саудовскую Аравию. A few weeks ago, I had a chance to go to Saudi Arabia.
Как просмотреть мероприятия, которые собираются посетить мои друзья? How do I see the events a friend is going to?
Разве вам не надо посетить церемонию в кают-компании? Shouldn't you be heading to the wardroom for the ceremony?
Почему-то мне кажется, что нам следует посетить доктора. At some point, I think we should see a doctor.
В поле Запрос введите Планируете ли Вы посетить торжество? In the Prompt box, type Do you plan to join us for the retirement party?
Я мог посетить все вечеринки Джека за одну ночь. I could go on all of Jack's stag parties in one night.
Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать. So these are a few images I was lucky to take and be there.
Очень любезно с Вашей стороны пригласить меня посетить Вашу фирму. It is kind of you to invite me to your firm.
Да, когда приходишь в Тиволи, сначала нужно посетить Голубой Вагон. Yes, when you are in Tivoli, you need to ride in the Blue Wagon first.
Ян: Вы также можете посетить вебсайт. И ответить на вопросы. YAB: You can also go to the website, answer - respond to the questions also.
Нет, он лишь сказал, что нам нужно посетить доктора Уоттс. No, he just said that we ought to see Dr. Watts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!