Примеры употребления "посвящённых" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1086 devote478 initiate4 privy to2 другие переводы602
и это только ещё одна точка зрения, и понимание того, что нет всезнающих посвящённых лиц. And it's just another place from which to observe, and the understanding that there are no absolute, all-knowing insiders.
В большинстве опросов, посвящённых счастью, людям предлагается просто ответить на вопрос, насколько они довольны своей жизнью. Most surveys of happiness simply ask people how satisfied they are with their lives.
Узнайте, в каких выставках, конференциях и других мероприятиях, посвящённых технологиям, телекоммуникациям и мобильной связи, мы участвуем. Find out which trade fairs, conferences and other events related to the technology, telecoms, or mobile industries we're attending.
Именно поэтому Совет по народонаселению создал Центр инноваций, исследований и обучения девочек (GIRL Center) – своего рода глобальный центр знаний для исследований и программ, посвящённых девочкам. That’s why the Population Council created the Girl Innovation, Research, and Learning (GIRL) Center, a kind of global knowledge hub for girl-centered research and programming.
Это общая форма популистской паранойи, развиваемой в США ведущими радио-шоу, посвящённых беседам с известными людьми, и телеканалом Fox, а в Европе - людьми вроде Вилдерса. This is a common form of populist paranoia, promoted in the US by radio talk-show hosts and Fox television, and in Europe by men like Wilders.
Если судить по последним заголовкам британских газет, посвящённых предстоящему 23 июня референдуму по вопросу о продолжении участия страны в Евросоюзе, может показаться, что ответом будет решительное «нет». If recent British newspaper headlines about the June 23 referendum on continued European Union membership are any guide, the answer appears to be a decisive “no.”
Встреча представителей Хамаса и Фата в Каире на четвёртом раунде переговоров, посвящённых национальному объёдинению, будет проводиться под пристальным вниманием не только палестинцев, но и американцев и европейцев. GAZA/JERUSALEM - As representatives of Hamas and Fatah meet for the fourth round of national unity talks in Cairo, not only Palestinians but also Americans and Europeans will be watching closely.
Ключевым стратегическим приоритетом стала поддержка «мирового порядка, основанного на правилах». Тем самым, новая «Белая книга по обороне» Австралии вводит формулировки, которые не часто можно встретить в основе документов, посвящённых национальной обороне. In making maintenance of a “rules-based global order” a core strategic priority, Australia’s new Defense White Paper adopts language not often found at the heart of national defense charters.
Например, специальный представитель Меленн Вервиер приняла участие уже более чем в 1000 мероприятий по всему миру, посвящённых расширению прав и возможностей женщин в различных сферах, начиная с мирных переговоров и заканчивая сельским хозяйством. For example, Ambassador Melanne Verveer has attended more than 1,000 events around the world focused on empowering women in areas ranging from peace negotiations to farming.
Джoди Уильямс, лауреат Нобелевской премии мира, подходит к мечте о мире во всём мире, словно хирург, которому приходится резать человека, чтобы спасти ему жизнь. Неумолима, как скальпель, Джоди Уильямс берётся показать, что на самом деле означает понятие "мир", и рассказывает ряд проникновенных историй, посвящённых творческим усилиям тех, кто работает и жертвует собой на благо мира. Nobel Peace laureate Jody Williams brings tough love to the dream of world peace, with her razor-sharp take on what "peace" really means, and a set of profound stories that zero in on the creative struggle - and sacrifice - of those who work for it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!