Примеры употребления "пор" в русском с переводом "pore"

<>
Кажется, что не хватает обычных пор. Seems to lack the normal cutaneous eccrine pores.
Жирный, грязный жир из пор в носу. The greasy, dirty oil from the pores of the nose.
Но у нее нет гранул с контролируемым размером пор. But she doesn't have any controlled pore glass beads.
И как вода, растеклись бы внутри трещин и костных пор. And like water, they'd pool within the fractures and pores of the bone matrix.
Я прям чую запах его одеколона и сигар из твои пор. I can smell the bay rum and cigars coming out of your pores.
Но в отличии от кожи латекс оставляет детали узора, но без пор. But unlike skin, latex gives you ridge detail but no pores.
Способность к поглощению Hg, как правило, возрастает с увеличением площади поверхности и объема пор. The capacity for Hg capture generally increases with increasing surface area and pore volume.
Наиболее общими физическими свойствами, связанными с их поглощающей способностью, являются площадь поверхности, распределение размеров пор и распределение размеров частиц. The most common physical properties related to sorbent performance are surface area, pore size distribution and particle size distribution.
Поврежденные части и мягкий слой грибных пор могут быть удалены при условии, что каждый белый гриб сохраняет свои основные характеристики. Damaged parts and soft pore layer can be removed, provided each cep retains its essential characteristics.
В этой анимации, голубовато-белая клетка в верхнем левом углу не реагирует на свет, потому что ей не хватает пор, активизирующихся под действием света. So in this cartoon, the bluish white cell in the upper-left corner does not respond to light because it lacks the light-activated pore.
В результате получается очень хорошая картина детальной структуры пор её кожи и всех маленьких морщин, которые есть у всех нас, тех самых, благодаря которым мы выглядим как настоящие люди. And, as a result, it's a very good cue to the detailed shape of the skin-pore structure and all of the fine wrinkles that all of us have, the things that actually make us look like real humans.
Загрязнитель, находящийся на поверхности, проникает в почву через поры в почвенной основе и двигается вниз через зону аэрации под влиянием гравитационных сил до тех пор, пока не достигает зоны насыщения (водного зеркала). A pollutant released at the surface infiltrates the soil through pore spaces in the soil matrix and moves downward through the unsaturated zone under the force of gravity until the top of the saturated zone is reached.
Если мы используем информацию, полученную из этого зеркального отражения, мы можем начать с традиционного сканированного лица, которое может иметь общие контуры и форму лица, и дополнить его информацией, добавляющей всю структуру кожных пор и тонких морщин. So, if we use information that comes off of this specular reflection, we can go from a traditional face scan that might have the gross contours of the face and the basic shape, and augment it with information that puts in all of that skin pore structure and fine wrinkles.
Но вот эти конкретные поры особенные. But these pores here are special.
Сразу представляются большие поры и мышиные хвостики. I'm seeing big pores and mousy roots.
Поры устройства Lifesaver имеют размер 15 нанометров. Lifesaver pores are 15 nanometers.
Очищает поры и делает кожу приятной на ощупь. Clears your pores and makes your skin very touchable.
Вы предполагаете, что разреженный воздух может проникать через поры стекла. You presuppose that rarified air can penetrate the pores of glass.
Неужели ее поры не работают так же, как у всех остальных? Do her pores not work the same way the rest of ours do?
Другие делают поры в мембране, давая возможность питательным веществам проникать в клетку. Others might make pores in the membrane, allowing nutrients to enter the cell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!