Примеры употребления "порочными" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все254 vicious246 другие переводы8
Они избегали профсоюзов, считая их порочными инструментами «империалистической фашистской буржуазии». They avoided trade unions, whom they saw as corrupt agents of the “imperialist fascist bourgeoisie”.
Тысячи людей находятся в заключении по обвинению в деятельности, связанной с "порочными культами". Thousands of people are imprisoned for such "evil cult" activities.
Хуан Перон, законченный популист, хорошо доказал, насколько порочными могут быть подобные подачки, когда выбрал схожий путь для Аргентины. Juan Perón, the consummate populist, proved just how flawed such giveaways can be when he took a similar tack in Argentina.
Иммигрантов из Восточной и Южной Европы в свое время считали не только «наследственно дефективными», но и грязными, порочными, больными, склонными к преступлениям, неспособными к ассимиляции и вообще бременем на обществе. Immigrants from eastern and southern Europe were viewed not only as “hereditary defectives,” they were considered dirty, depraved, disease ridden, crime prone, a burden on society, and incapable of assimilation.
Речь идёт о борьбе с такими порочными явлениями, как детские браки и гендерное насилие; об устранении легальных препятствий контрацепции; о работе с местными сообществами с целью развенчания неправильных представлений о сексуальном и репродуктивном здоровье. This includes fighting harmful practices such as child marriage and gender-based violence; removing legal barriers to contraception; and working with communities to address misconceptions around sexual and reproductive health.
они обвинили одного известного радикального лидера в клевете за то, что он публично назвал женщин, которые противостоят анти-порнографическому закону, "порочными, презренными и распутными", а потом арестовали председателя и двадцать членов FPI за нападение на ряд кафе. they charged one prominent radical leader with defamation for publicly calling women opposed to the anti-pornography bill "evil, wretched, and immoral," and then arrested the chairman and twenty members of FPI for attacking a group of cafes.
Полиция Джакарты начала действовать с новой силой: они обвинили одного известного радикального лидера в клевете за то, что он публично назвал женщин, которые противостоят анти-порнографическому закону, "порочными, презренными и распутными", а потом арестовали председателя и двадцать членов FPI за нападение на ряд кафе. The Jakarta police have begun acting with new vigor: they charged one prominent radical leader with defamation for publicly calling women opposed to the anti-pornography bill "evil, wretched, and immoral," and then arrested the chairman and twenty members of FPI for attacking a group of cafes.
Наличие новых угроз и распространение террористических групп, связанных с транснациональной организованной преступностью, вынудили международное сообщество разработать дополнительные меры, которые касаются борьбы с порочными формами идеологической обработки и распространения подрывных публикаций группами и отдельными лицами, пропагандирующими терроризм, оправдывающими террористические акты и выдвигающими идеологические и религиозные доводы в обоснование законности террористической деятельности. The persistence of new threats and the proliferation of terrorist groups with links to transnational organized crime have led the international community to develop additional means of combating perverted types of indoctrination and the dissemination of subversive publications by groups and individuals who seek to justify terrorism and terrorist acts and who provide an ideological and religious basis for the legitimation of terrorist activity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!