Примеры употребления "популярными" в русском

<>
И продались быстро, и стали очень популярными. And they sold quickly, and became rather popular.
Вилки и палочки стали популярными потому, что позволяли легко обращаться с едой. Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
Мы на наравне со всеми спортсменами и популярными детишками. On par with all the jocks and popular kids.
Торговля самыми популярными международными валютными парами на платформе XTrade. Trade the most popular international currency pairs with XTrade.
Наиболее популярными из запаздывающих индикаторов являются MACD и Скользящие средние. The most popular lagging indicators are MACD and moving averages.
Стали более популярными ETF, которые покупают и держат товар или товарный фьючерс. ETFs that buy and hold commodities or futures of commodities have become popular.
Далее приведены IP-адреса по умолчанию, используемые некоторыми популярными производителями маршрутизаторов и шлюзов. The following are default IP addresses used by some popular the router and gateway manufacturers:
Израиль не становится более безопасным, а Хамас или Фатх не становятся более популярными. Israel doesn't become safer, nor do Hamas or Fatah become more popular.
Наиболее популярными профессиями являлись профессии столяра и станочника, пожарного, спасателя и оператора ЭВМ. The most popular occupations were those of joiner and machine operator, fireman, rescuer and computer users.
Аннексия Крыма Россией и угрозы о вторжении в Восточную Украину, кажутся очень популярными. Russia’s annexation of Crimea and threat to invade eastern Ukraine appear to be hugely popular.
При падении цен на нефть и снижении государственных расходов лидеры становятся менее популярными. Lower oil prices and slashed government spending make leaders less popular.
Весьма популярными являются государственные и частные такси (remises), поскольку они являются безопасными и дешевыми. Taxis and private car services (remises) are popular because they are safe and economical.
По словам медиа-аналитика Эстрина, предположительно, их удалили потому, что они были слишком популярными. Estrin, the media analyst, said it was assumed that they had been removed because they were too popular.
В двух словах: те качества, которые делают лис более точными, делают их также менее популярными. In short, the qualities that make foxes more accurate also make them less popular.
Весьма популярными являются услуги такси и водителей-частников (remises), поскольку они являются безопасными и дешевыми. Taxis and private car services (remises) are popular because they are safe and economical.
На наш взгляд, МТС будет крайне сложно конкурировать с популярными интернет-мессенджерами - во многом время упущено. We believe the attempt to compete with popular internet messengers will be challenging for MTS, as the company missed the right time to roll out this service.
CFD становятся все более и более популярными среди трейдеров, так как предлагают им ряд уникальных преимуществ. CFDs are becoming more and more popular among traders because they carry a number of advantages.
Поэтому комплексы противоракетной обороны THAAD, которые Соединенные Штаты недавно разместили в Южной Корее, являются там весьма популярными. As such, the THAAD missile defense system that the United States recently deployed to South Korea is quite popular there.
Самыми популярными ораторами оппозиции стали успешный блогер, телеведущий и автор широко читаемых детективов-боевиков с историческим фоном. The opposition’s most popular spokesmen are a successful blogger, a TV anchor and the author of widely read thrillers with a historical background.
Полуавторитарные методы оказались популярными среди тех, кому нужна стабильность. Особенно это касается сельских жителей и малообразованных людей. Semi-authoritarian methods have proven popular amongst those who seek more stability, especially the rural and less educated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!